"acele etsen iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الأفضل أن تسرع
        
    • يستحسن أن تسرع
        
    • من الافضل ان تسرع
        
    • يجب أن تسرعى
        
    • يجب ان تسرع
        
    • يفضل أن تسرع
        
    • من الأفضل أن تسرعي
        
    • من الأفضل ان تسرع
        
    • الأفضل لك أن تسرع
        
    • الأفضل أن تسرعى
        
    • الأفضل أن تُسرع
        
    Onu bayıIttım, 90 saniye içinde uyanır. O yüzden Acele etsen iyi olur. Open Subtitles لقد قمت بتنويمه لكنه سيفيق في خلال تسعين ثانية لذا من الأفضل أن تسرع
    Onu bayılttım, 90 saniye içinde uyanır. O yüzden Acele etsen iyi olur. Open Subtitles لقد قمت بتنويمه لكنه سيفيق في خلال تسعين ثانية لذا من الأفضل أن تسرع
    Keçi ağılı demek. Acele etsen iyi olur. Open Subtitles حظيرة الماعز، يستحسن أن تسرع في هذا الأمر
    Acele etsen iyi olur. Ben gemiyle ilgilenirim. Open Subtitles من الافضل ان تسرع سانظر في موضوع السفينة
    Acele etsen iyi olur. Open Subtitles يجب أن تسرعى
    Yan dairesinde ve Acele etsen iyi edersin, çünkü Quegmire ile sevişmesi kaçınılmaz Open Subtitles في المنزل المقابل عنده يجب ان تسرع لان كويقماير هو مخترع الجنس
    Acele etsen iyi olur. Başkan konuşmasını bitirmek üzere. Open Subtitles يفضل أن تسرع الرئيس يقول ملاحظاته الخِتامية
    Hey, Acele etsen iyi olur, çünkü sabah ilk iş o kameraları kurmak için Jimmie'lere gitmeliyim. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي لأن علي أن أكون في منزل جيمي أول شيء في الصباح وضع الكاميرات في مكانها
    - Pete yapmadan önce Acele etsen iyi olur. Open Subtitles حسناً . من الأفضل ان تسرع قبل ان يخنقها بيت
    Acele etsen iyi olur! Ağırlaşıyor! Open Subtitles من الأفضل لك أن تسرع الان انها أصبحت ثقيلة على يدي
    Anne, Acele etsen iyi olur. Open Subtitles أماه من الأفضل أن تسرعى
    - ...çünkü onu yakalayacağım. - Acele etsen iyi olur. Open Subtitles لأني سأقوم بإمساكه حسناً، من الأفضل أن تُسرع
    Acele etsen iyi olur. Dansa gitmek üzereyiz. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع نحن على وشك المغادرة للحفل.
    Acele etsen iyi olur. Dördüncü raunt başladı. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع لأن الجولة الرابعة بدأت بالفعل
    - Acele etsen iyi olur. İyi şanslar. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع الآن، أتمني لك حظًا موفقًا
    Acele etsen iyi olacak. Arkanda bir sürü insan var. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع فهناك الكثيرين خلفك
    Acele etsen iyi olur, arkanda bir sürü insan var. Open Subtitles من الأفضل أن تسرع فهناك الكثيرين خلفك
    Acele etsen iyi olur. Open Subtitles حسناً ، يستحسن أن تسرع ..
    Acele etsen iyi olur. Open Subtitles يستحسن أن تسرع الآن.
    Acele etsen iyi olur. Toplantı başlayalı 15 dakika oldu. Open Subtitles من الافضل ان تسرع لقد قدموا الاجتماع 15 دقيقه
    Acele etsen iyi olur. Fazla vakit kalmadı. Clea. Open Subtitles من الافضل ان تسرع ليس لديك وقت
    Acele etsen iyi olur. Open Subtitles يجب أن تسرعى
    Mükemmelleştireceksen Acele etsen iyi edersin. Open Subtitles يجب ان تسرع يجب ان ننتهى من هذا الامر
    Acele etsen iyi olur. Onu hayatta tutmak istemiyorlar. Open Subtitles يفضل أن تسرع هم يُخطّطونَ لتخص منها
    Acele etsen iyi olur. Az önce yaşadığımı ispat için fotoğrafımı çektiler. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي لأنهم قد أخذوا صورة لي تثبت بأنني على قيد الحياة
    Acele etsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل ان تسرع
    Pekâlâ. Acele etsen iyi olur. Geç kalmak istemezsin. Open Subtitles من الأفضل لك أن تسرع إذن حتى لا تتأخر
    Yalan söylemediğime emin olabilirsin. Acele etsen iyi olur. Open Subtitles الأفضل أن تسرعى
    Tamamdır, ayrılıyorlar şu anda. Acele etsen iyi edersin. Open Subtitles حسنٌ، إنّهم يغادرون الآن، من الأفضل أن تُسرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more