"adı altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت اسم
        
    • تحت إسم
        
    • تحت غطاء
        
    • اسس هذه
        
    Telefonu Donnelly adı altında öğrenci rehberinden bulabilirsin. Open Subtitles يمكنكم ايجاد اسمه من دليل الطلبه تحت اسم دونللى
    Birleşmiş Milletler bize, "Homeworld Security" adı altında büyük çapta kaynak sağladı. Open Subtitles لقد حصلنا على تمويل كبير من الأمم المتحدة "تحت اسم "أمن العالم
    Torchwood onu Timothy White adı altında bulmuş. Open Subtitles ها هو ذا وجدته تورتشوود تحت اسم تيموثي وايت
    Benimle birlikte Bass adı altında şirketi beraber nasıl devam ettirebildiğini gösterecek. Open Subtitles انها تظهر كيف يمكنك أن تبقي الشركة مستقلة "تحت إسم "باس وبتدخلي
    Tribeca'da naylon bir şirket adı altında bir daire kiraladım. Open Subtitles إستأجرت شقة في تريبيكا تحت إسم دومي كروب
    Sanayi ve doğal kaynaklar araştırması adı altında, Open Subtitles تحت غطاء الصناعة واستكشاف الموارد الطبيعية
    Ayrıca bilim adı altında, hükümetin yapılmasını istedikleri de midemi bulandırıyor. Open Subtitles سئمت ايضا من السعي وراء رغبات الحكومة تحت اسم العلم
    Bu operasyon senin ve şirketinin adı altında gerçekleşecek. Open Subtitles هذه العملية تجري في استوديوهاتك تحت اسم شركتك.
    Burada bütün tedavi masrafları eşimin adı altında ödenecek. Bu yüzden parayı düşünmeyip tedavi olun. Open Subtitles أنا بإمكاني أن أضع الفاتورة تحت اسم زوجي لذا أحصلوا على العلاج بقدر ما تريدون
    Bu ülkenin yasaları bu adamları ulusal güvenlik adı altında korurlar. Open Subtitles قوانين هذا البلد... تحمي هؤلاء الرجال تحت اسم الأمن القومي.
    Bileşik ticari olarak Aracite adı altında üretilmişti. Open Subtitles يتمّ تطوير المركّب تجارياً تحت اسم "إيراسيت"
    Bileşik ticari olarak Aracite adı altında üretilmişti. Open Subtitles يتمّ تطوير المركّب تجارياً تحت اسم "إيراسيت"
    Charlie bana onu "Ivy Dickens" adı altında yaşamaya zorladığını söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني (تشارلي) أنكِ (أرغمتِها على العيش تحت اسم (آيفي ديكنز
    "Ben" klasöründe birinci kısım adı altında. Open Subtitles في ملفي تحت اسم عنوان المرحلة الأولى
    693 sperm bağışının her biri için "Starbuck" adı altında gizlilik anlaşması imzaladığını söylüyor musun? Open Subtitles قلت انه في كل مرة من 693 مرة التي تبرعت بها وقعت على اتفاقية سرية تحت اسم مستعار هو "ستاربكس"
    Bundan da önemlisi şu andan itibaren ben Jolla Amirali olduğum müddetçe tüm doğu bölgesine Goongbon adı altında hiçbir Japon tüccar ayak basmayacak. Open Subtitles و فوق ذلك من الان و طالما انى القائد البحرى لشبة الجزيرة الكورية لن تطأ قدم اى تاجر يابانى تحت اسم الجون بون فى منطقه المقاطعه الجانوبيه بأكملها
    Elbette, bunu eşinin adı altında yapmış olmalı. Open Subtitles بالطبع ، لابد أنه عمل تحت إسم زوجته
    Şeyh'in adı altında, Chase Bankası'ndaki bir hesaba iki milyon dolar koyacaksın. Open Subtitles مليونيدولار، تحت إسم "الشيخ" بحسابٍ مُتَعقُّب
    Ed Didrikson adı altında, Sacramento bölge morgunda yatıyor. Open Subtitles إنه بمشرحة الولاية في "ساكرامنتو" تحت إسم (إد ديدريكسن)
    Blake'in telefonunda, "Fish" adı altında birçok arama var. Open Subtitles يبدو أن هناك الكثير من الإتصالات على هاتف (بلايك) إلى مستخدم مسجل تحت إسم "فيش".
    Sanayi ve doğal kaynak araştırması adı altında, O'Sullivan elmas zengini Afrika uluslarına karşı onlarca yıl çalıştı ve arkasında kan izi bırakarak kendine hatrı sayılır bir server yarattı. Open Subtitles تحت غطاء الصناعة و استكشاف الموارد الطبيعية سوليفان شن حملة لعقود طويلة ضد الدول الأفريقية الغنية بالماس
    Ben hastanede yatarken akıl sağlığı adı altında... beynimi kapsamlı bir şekilde incelediler. Open Subtitles عندما كنت اسس هذه الخطة في رأسي كنت ادرس الامر في المصحة النفسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more