"adına sevindim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سعيد لأجلك
        
    • سعيدة لأجلك
        
    • جيد بالنسبة
        
    • سعيد من
        
    • هنيئاً
        
    • سعيدة من
        
    • سعيدة لأجلكِ
        
    • مرحي
        
    • هنيئًا
        
    • سعيد بالنسبة
        
    • طوبى
        
    • سعيدٌ لأجلك
        
    • هنيئا
        
    • مسرورُ لَك
        
    • أَنا سعيدُ
        
    Seni kutlarım. Senin adına sevindim. İstediğini yaptın. Open Subtitles أهنئك أنا سعيد لأجلك فقد حصلت على ما تريدين
    Çok daha iyisini bulabilirdi, ama senin adına sevindim. Open Subtitles حسناً , يمكنها اختيار من هو أفضل بكثير ولكنني سعيد لأجلك
    Seni kutluyorum, sığır eti anatomisini iyice çözmüşsün, senin adına sevindim. Open Subtitles تهاني لك. لديك ولع شديد بتشريح الماشية أنا سعيدة لأجلك.
    Bu harika bir haber. Senin adına sevindim. Open Subtitles هذه أخبار رائعة جيد بالنسبة لكى
    Tamam, tüm olanlardan sonra sen iyi görünüyorsun, öyleyse ben senin adına sevindim. Open Subtitles حسناً, يبدو أنك منسجم مع كل هذا إذا أظن أنني سعيد من أجلك
    Ama senin adına sevindim. Open Subtitles ولكن هنيئاً لكَ. إستغل تلكَ الفرصة.
    adına sevindim. Umarım birlikte mutlu olur surunuz. Sağ ol. Open Subtitles حسنٌ، أنا سعيدة من أجلمنا وأتمنّى أن تُنجِحا هذه العلاقة
    Gerçekten, senin adına sevindim. Open Subtitles أنا كذلك، أنا سعيدة لأجلكِ.
    Senin adına sevindim, Annie. Hep istediğin şeydi bu biliyorum. Open Subtitles إنني سعيد لأجلك (آني) أعلم أن هذا كل ما أرديته
    Senin adına sevindim. Gerçekten sevindim. Ama bunun benimle... Open Subtitles أنا سعيد لأجلك ، حقاً، لكننى لا أري..
    Senin adına sevindim çünkü bugünden sonra her zaman doğruyu yanlışı bileceksin." Open Subtitles قال "أنا سعيد لأجلك لأن كل يوم من الآن فصاعداً" "أنت ستدرك دائماً معني الصواب والخطأ"
    Senin adına sevindim, gerçekten. Open Subtitles أنا سعيدة لأجلك أنا حقّاً سعيدة
    - Öyle. Konu ben değilim. Bak, senin adına sevindim. Open Subtitles - انا لم أكن اتحدث، أنا سعيدة لأجلك
    Senin adına sevindim. Open Subtitles جيد بالنسبة لك.
    Senin adına sevindim. Open Subtitles أمر جيد بالنسبة لك
    Onun adına sevindim Onlar harika bir çift gibi görünüyorlar Open Subtitles ـ آسفة جدا سيد مونك ـ لا انا سعيد من اجلها يبدوان كزوجين عظيمين
    Ben de senin adına sevindim, Şef. Open Subtitles أنا سعيد من اجلك أنا سعيد من أجلكَ أيضاً ايها الزعيم
    Senin adına sevindim. Open Subtitles حسناً، هنيئاً لك.
    Bu harika Charlie. Senin adına sevindim. Open Subtitles ذلك رائع يا تشارلى أنا حقاً سعيدة من أجلك.
    Senin adına sevindim. Open Subtitles أنا سعيدة لأجلكِ
    Senin adına sevindim. Belki de artık farklı bir kutu hakkında düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles مرحي لك، ربما عليك التفكير في صندوق آخر
    Senin adına sevindim. Yarın yapımcıları arayıp zam istemelisin. Open Subtitles هنيئًا لكِ، ربما بالغد ستتصلين بالمنتجين وتطلبين زيادة مرتب.
    Merhaba, ikinizin adına sevindim ama bunun devamı gelmeden ilişki ifşaat formu imzalamanız gerek. Open Subtitles مرحبا نعم. أنا سعيد بالنسبة لك، لكنني بحاجة لكم ل التوقيع على استمارة الكشف عن العلاقة الشخصية
    Senin adına sevindim. Open Subtitles طوبى لك. حسنًا.
    Onun evde güvende olmasına senin adına sevindim. Open Subtitles أنا سعيدٌ لأجلك لوصولها آمنة للمنزل
    Selam, anne. Demek yüzmeye başladın. Senin adına sevindim. Open Subtitles مرحبا يا أمي إذن بدأتِ السباحة، هنيئا لكِ ...متأكدة أن والدي سوف
    Senin adına sevindim Roz. Open Subtitles وهو مثل هذا المستمعِ العظيمِ. نعم، حَسناً، أَنا سعيدُ لَك، روز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more