"adadın" - Translation from Turkish to Arabic

    • كرست
        
    • لقد كرستِ
        
    • لقد وهبت
        
    • كرّست
        
    • كرّستَ
        
    Sen bütün hayatını, kendini atom boyutuna getirmeye adadın. Open Subtitles أنت كرست حياتك في تعلم كيفية تقليص حجمك إلى حجم ذرة،
    Sen hiç kendini bir şeye böyle adadın mı? Open Subtitles هل كرست حياتك لشيء ما؟ هل فعلت؟
    Zar zor tanıdığın babana hayatını adadın. Open Subtitles لقد كرستِ حياتكِ لأبيكِ الذي بالكاد قد عرفتيه
    Hayatını beni kurtarmaya adadın. Sıra bende. Open Subtitles لقد كرستِ حياتكِ لإنقاذي والآن حان دوري
    Hayatını Tanrı'ya adadın ve Tanrı sevgidir! Open Subtitles لقد وهبت حياتك للرب ... والله الحب
    Her şeyin üstünde, Sen hayatını tacize uğramış çocuklara adadın. Open Subtitles وفوق هذا، كرّست حياتك لمساعدة الأطفال المعتدى عليهم
    Sen tüm hayatını gerçeğe ve insan haklarına adadın. Open Subtitles كرّستَ كامل حياتِكَ للحقيقةِ وحقوقِ الإنسان
    Hayatını suçla mücadeleye adadın değil mi? Open Subtitles كرست حياتك لمحاربة الجريمة ، اليس كذلك؟
    Ama sen hayatını sapık bir narsiste adadın kimseyi zerre umursamayan birine ve şimdi o ölü. Open Subtitles ولكنك كرست حياتك بأكملها لأجل نرجسي مخبول... لم يبالِ قطّ لشأن أحد وقد لقي حتفه الآن
    Hayatını halkına hizmet etmeye adadın. Open Subtitles لقد كرست حياتك للخدمة العامة
    Hayatını tanrılara adadın. Open Subtitles -لقد كرست حياتك للالهة
    Bir hayli kaynağını bu işi çözmeye adadın. Open Subtitles ... لقد كرستِ العديد من مصادرك لحل هذا
    Claire bütün hayatını bu ajansa adadın. Open Subtitles .(أعني، (كلير .لقد كرستِ كل حياتكِ لهذه الوكالة
    Hayatını Floransa'ya hizmet etmeye adadın. Open Subtitles (لقد وهبت حياتك لخدمة (فلورنسا
    Yani koskoca ömrünü şu an sana sırtını dönen bir kuruma adadın. Open Subtitles إذن كرّست حياتك كلها لمؤسسة هي الآن تُدير ظهرها لك
    Hayatını, bir seri katili yakalamaya adadın. Open Subtitles لقد كرّست حياتك للقبض على قاتل مُتسلسل.
    Sen tüm hayatını gerçeğe ve insan haklarına adadın. Open Subtitles كرّستَ كامل حياتِكَ للحقيقةِ وحقوقِ الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more