"adak" - Translation from Turkish to Arabic

    • القرابين
        
    • قربان
        
    • تضحية
        
    • التضحية
        
    • كقربان
        
    • قرباناً
        
    • القربان
        
    • أضحية
        
    • نذرت
        
    • قرابين
        
    Yıldızlar bu adak için uygun konumda değil. Open Subtitles النجوم لَيستْ في الموقعِ الصحيح لتقديم القرابين
    Minoslular için, kaprisli ve şiddet dolu tanrıları yatıştırmak için adak ayinleri yapmaktan daha iyi bir yöntem yoktu. Open Subtitles من أجل "المينويون" ، لم يكن هناك طريقة أفضل لتسوية لا يمكن التنبوء بها وعنف الآلهة من تقديم القرابين
    Savaş tapınağı adak için net bir sayı istiyor. Open Subtitles يتطلب المعبد الحربي عدد محدد عندما تقدم قربان
    Atalarına dua ettiler ve onları kötülükten korumaları için adak adadılar. Open Subtitles دعوا لأجدادهم وادوا تضحية لتحميهم من الشر
    Yerine, biriniz için mutabık olunmalı adak olarak yarın yerini alacak. Open Subtitles وبدلاً من ذلك، فواحد من بينكم .لابد وأن يوافق على أخذ مكانه غداً في التضحية
    Kürkü kutsal dua direklerini süslemek için kullanılırken yağı da tanrılara adak olarak sunulur. Open Subtitles فرائه يستعمل للتزيين أقطاب اعلام الصلاة المقدّسة، وزبد ثور يستعمل كقربان إلى الآلهة.
    Her akşam, Ona bir adak sunarım. Open Subtitles كل مساء ، إننى أهبه قرباناً
    Kuyruklu yıldız son kez göründüğünde adak olması gereken sendin. Open Subtitles كنت ستكون أنت القربان في اخر مرة ظهر المذنب
    Bunun bir adak olduğundan emin değilim fakat bir jest olduğu kesin. Open Subtitles لست متأكدا من أنها أضحية لكنها بالتأكيد إشارة
    - Elbette adak istiyoruz. Open Subtitles لا. لا، لا. نحن نُريدُ القرابين
    Eski ve yeni bir araya gelip adak adayacaklar. Open Subtitles القديم والجديد تجمعا معا... وقدما القرابين
    Kurbanlara adak için biraz tütsü getir. Open Subtitles احضري بعض البخور لتقديم القرابين.
    Köle oldum satıldım, adak oldum kesildim. Open Subtitles لقد تم بيعي بكوني عبداً ونُحِتُّ وكأنني قربان.
    Bir adak yapmalıyım. Open Subtitles ربما يجب علينا تقديم قربان
    Kanlarını adak adamalılar. Open Subtitles يجب أن يقدموا قربان من الدم
    "Ni" Diyen Şövalyeler, bir adak istiyor. Open Subtitles الفرسان الذين يقولون "نى" يطلبون تضحية
    Bira tanrılarına bir adak daha. Open Subtitles تضحية أخرى من أجل الهة البيرة
    Bunlar adak olarak öldürülecek olanlar. Open Subtitles سيُذبحونَ جميعاً كنوع من التضحية
    Daha hızlı yoksa lordun adak törenini kaçıracağız. Open Subtitles {\ FS12 \ نقاط البيع (190257)} أسرع، أو أننا ملكة جمال ستعمل مراسم التضحية الرب!
    Bunu Fransa Kralı ölümlü ruhunu koruması için adak olarak bırakmış. Open Subtitles تركه ملك فرنسا كقربان لانقاذ روحه الفانية
    adak değil, onlar sindirilmemiş kalıntılar. Open Subtitles لا قرباناً. بقايا غير مهضومة.
    Ve bu? ... Genel adak Kurulu... Open Subtitles مجلس القربان العام...
    Poseidon Adası'na. Bir adak yapacağım. Open Subtitles "جزيرة "بوسيدون أريد أن أقدم أضحية
    Allah biliyor, buraya gelirken 100 Rial vermek için adak adadım. Open Subtitles الله وحده يعلم ، ونحن في طريقنا الى هنا نذرت أن اتصدق بمئه
    Peki, oradaki hayvanlar ayinler için bir tür adak mı? Open Subtitles إذا فتلك الحيوانات بالخارج.. كانت عبارة عن قرابين حية للأرواح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more