"adalet bakanlığı'nın" - Translation from Turkish to Arabic

    • وزارة العدل
        
    Adalet Bakanlığı'nın Lucca Quinn'i serbest bırakması için geçici sınırlama emri. Open Subtitles امر تقييدي مؤقت يجبر وزارة العدل على اطلاق سراح لوكا كوين
    Port-au-Prince şehir merkezinde Adalet Bakanlığı'nın çatısında durduğumu hatırlıyorum. TED أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس.
    Sorun yok. Orası Adalet Bakanlığı'nın yetki alanı dışında. Open Subtitles لا، لا بأس، إنها خارج سلطة وزارة العدل القضائية
    Wade, Meclis'in suçla savaşmak için Adalet Bakanlığı'nın bütçesinden %80 kesinti yaptığını söylüyor. Open Subtitles وايد يقول أن المجلس قام بقطع 80من ميزانية وزارة العدل% -لمحاربة الجرائم المالية.
    Adalet Bakanlığı'nın tutacağı her avukata karşı bankalar 20 tane tutabilir ve davayı sonsuza kadar uzatabilirler. Open Subtitles لكل شخصٍ في مكاني وزارة العدل بإمكانها تكليف, البنوك بتعيين عشرين مراقبًا وذلك سيقضي على الدعاوي القضائية للأبد.
    Meclis, finansal suçlar yüzünden Adalet Bakanlığı'nın fonlarını kesti. Open Subtitles الكونجرس يقوم بتقليل نفقات وزارة العدل للتحقيق في جرائم مالية.
    Adalet Bakanlığı'nın kendi başına yaptığı şeyi bekleyip görmeliyiz. Open Subtitles يجب أن ننتظر و نرى ما ستقوم به وزارة العدل بهذا الخصوص.
    Adalet Bakanlığı'nın insanları korkutma için kullandığı çekiç her geçen gün daha da büyüyor. Open Subtitles ‫المطرقة التي تخيف بها وزارة العدل الناس ‫تكبر و تكبر و تكبر
    Adalet Bakanlığı'nın sitesine girdiğinde benim ve Süper Özel Ajan Derek Morgan'ın kafamızda ayakkabıyla fotoğrafımızı göreceksin. Open Subtitles عندما تسجل دخولك في موقع وزارة العدل ستكون هناك صورة لي و و العميل الخاص ديريك مورغان
    Çünkü kadın Adalet Bakanlığı'nın başında. Bu arada rica ederim yani. Open Subtitles .لأنها رئيسة وزارة العدل .وبالمناسبة، مرحبًا بك
    Adalet Bakanlığı'nın soruşturma açmaması mümkün değil. Open Subtitles محال أن تتجاوز وزارة العدل هذا الموضوع دون فتح تحقيق
    Adalet Bakanlığı'nın, doğruyu söylediğim için beni cezalandırmak adına memuriyet kariyerimle oynayan tepedeki kişileri açığa çıkartması gerek. Open Subtitles وزارة العدل بحاجة أن تظهر هؤلاة ولو كانوا في أعلى المناصب لقد سعوا لتدمير مهنة موظف حكومي وألحاق بي الضرر على قولي الحقيقة
    Adalet Bakanlığı'nın, doğruyu söylediğim için beni cezalandırmak adına memuriyet kariyerimle oynayan tepedeki kişileri açığa çıkartması gerek. Open Subtitles وزارة العدل بحاجة أن تظهر هؤلاة ولو كانوا في أعلى المناصب لقد سعوا لتدمير مهنة موظف حكومي وألحاق بي الضرر على قولي الحقيقة
    Açıkça, Adalet Bakanlığı'nın istediği bu. Open Subtitles من الواضح أن هذا ما تريده " وزارة العدل "
    Avukatlarına haberi anlatmamız gerekti ve haber yasa dışı yollarla toplandıysa Adalet Bakanlığı'nın muhtemelen büyük para cezası yazacağını söyledi. Open Subtitles لابد أن محاميه سمعوا بالقصة ونصحوه أن القصة لو جُمِعَت بشكل غير قانوني، وزارة العدل تستطيع وربما ستفرض غرامات جنائية معرقلة.
    Adalet Bakanlığı'nın basın listesinde. Open Subtitles مُدرج على لائحة وزارة العدل العليا
    Ölmüştü hatırladğım kadarıyla. Adalet Bakanlığı'nın bombalanmasında. Open Subtitles لقد مات حسب ما أذكر في قصف وزارة العدل
    Adalet Bakanlığı'nın başında be. Open Subtitles ـ هي الشرطة .أنّها رئيسة وزارة العدل
    Adalet Bakanlığı'nın araştırmasına izin veremezsiniz. Open Subtitles لا يمكنك ترك وزارة العدل تحقق في هذا
    Sen neredesin? Adalet Bakanlığı'nın jetine henüz bindim. Open Subtitles أنا فقط أوشكت أن أستقلّ a طائرة وزارة العدل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more