"adamı daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرجل من
        
    • الشخص من
        
    • الرجل مِن
        
    Eşimin bu adamı daha önce görmediği çok açık. Open Subtitles أيها المفتش ، واضح أن زوجتي لم ترى ذلك الرجل من قبل
    Afedersin bu adamı daha önce gördün mü? Open Subtitles . إعذرني هل سبق أن رأيت هذا الرجل من قبل ؟
    Ama söylediğim gibi, bu adamı daha önce hiç görmedim bunu duyduğuma çok üzüldüm. Open Subtitles ،لكن كما قلت لم أرَ هذا الرجل من قبل مطلقاً إنّي آسف جداً لسماع ذلك
    O adamı daha önce hiç görmemiştiniz, değil mi? Open Subtitles لم ترى ذلك الرجل من قبل فى حياتكِ أبداً , أليس كذلك؟
    Çünkü bu adamı daha önce hiç görmedim. Bir kez bile. Open Subtitles لأني لم أرى هذا الشخص من قبل في حياتي، ولا مرة؟
    Çünkü bu adamı daha önce hiç görmedim. ÖIü ya da diri. Şey, bu çok ilginç. Open Subtitles هذا لن يحدث لأني لم أرى هذا الرجل من قبل حياً او ميتاً
    Daha fazlasını anlatmak isterdim ama bu adamı daha önce hiç görmedim. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك المزيد، لكنني لم أرى هذا الرجل من قبل في حياتي.
    Bu adamı daha önce görmüş müydün bana söylemeni istiyorum. Open Subtitles حسناً ، أخمن أنني أود منك إخباري ما إذا كُنت قد رأيت ذلك الرجل من قبل
    Galiba bana bu adamı daha önce görüp görmediğini söylemek istiyorsun. İyi düşün. Daha önce gördün mü? Open Subtitles أريدك أن تخبرني هل رأيت هذا الرجل من قبل وفكر جيداً
    Acaba içinizde bu adamı daha önce gören oldu mu? Open Subtitles سؤالنا ما إذا كان أياْ منكم قد رأي هذا الرجل من قبل؟
    Bayan Reardon, bu adamı daha önce gördünüz mü ? Open Subtitles سيدة " ريردون " هل سبق و رأيتى هذا الرجل من قبل ؟
    Bu adamı daha önce hiç kimse görmemiş. Open Subtitles أعنى، لا أحد قد رأى هذا الرجل من قبل.
    -Bu adamı daha önce hiç görmüşmüydünüz? -Hayır Open Subtitles أنت لم ترى أبداً هذا الرجل من قبل؟
    Afedersiniz.Bu adamı daha önce gördünüz mü? Hayır. Hiç görmedim. Open Subtitles عذراً، لم تري أبداً هذا الرجل من قبل؟
    Bu adamı daha önce gördün mü? Ne? Open Subtitles ألم تري أبداً هذا الرجل من قبل؟
    Bu adamı daha önce görmüş müydün? Open Subtitles هل سبق وأن رأيت هذا الرجل من قبل؟
    O adamı daha önce görmüş müydünüz? Open Subtitles حسناً، أرأيت ذلك الرجل من قبل قط؟
    Bu adamı daha önce hiç gördünüz mü? Open Subtitles هل رأيت أبداً هذا الرجل من قبل ؟
    Ve ben de kendi kendime "Hey, bu adamı daha önce duymamıştım bile?" dedim. Open Subtitles و أنا مثل, أنا لم أسمع بهذا الشخص من قبل
    Yani bu adamı daha önce hiç görmedin? Open Subtitles اذاً ألم تريِ ذلك الشخص من قبل؟
    Bu adamı daha önce burada gördünüz mü? İsmi Tiny Cole. Open Subtitles -أسبق ورأيت هذا الرجل مِن قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more