"adamını" - Translation from Turkish to Arabic

    • رجلك
        
    • رجاله
        
    • رجالك
        
    • رجله
        
    • رجلها
        
    • رجلكِ
        
    • رجلكم
        
    • رجُلك
        
    • فتاك
        
    • رجلكَ
        
    • مِنْ رجالِكَ
        
    • مقاتليه
        
    • رجل لديك
        
    adamını fark etti ve suratındaki bakıştan anlıyorum ki ödememi kazandım. Open Subtitles لقد كشف رجلك وبالحكم على النظرة على وجهك فقد استحققت ماستدفعينه
    İstiyorsan adamını gönderebilirsin. Ben sadece şu anda yapılacak en iyi şeyi yapıyorum. Open Subtitles لكَ إرسال رجلك إن أردت، أما أنا فأقوم بما هو الأفضل للوضع الآن.
    İki adamını o müzikhole kadar takip ettim. Open Subtitles وقد تعقبت اثنين من رجاله حتىقاعةالموسيقى.
    O senin bir adamını hastahaneye yollayınca, sen onunkini morga yollayacaksın! Open Subtitles يرسل احد رجالك إلى المستشفى فترسل احد رجاله إلى المشرحة
    Bana birkaç adamını ver ve gidip paranı alıp geri getirelim. Open Subtitles أعطنى بعض رجالك وسأذهب وأحصل على المال وأعود به إلى هنا
    Bu yüzden Dominic ve beni düşmanlarımıza sattı kendi adamını beni öldürmesi için Miami'ye yolladı. Open Subtitles لذلك خان دومينيك وانا وارسل رجله لميامي ليحاول ويقتلني
    Çantaları değiştirmek için bir adamını gönderebilir misin? Open Subtitles أجل، هل تمانع لو أرسلتَ رجلك لإعادة الحقيبة؟
    Sen. adamını seç. Binbaşı Heyward onları oyalar. Open Subtitles أنت يا رجل، اختر رجلك سيقوم الرائد هيوارد بهجوم
    Şimdi sen adamını buraya koy, birleşme yerinin kuzey tarafındaki çitin üzerine. Open Subtitles الآن، ضع رجلك فى الخارج هـنـا علـى السـياج
    adamını korumak için bu işi onun üzerine yıkmaya çalışmıyorsun değil mi? Open Subtitles بتحويل النظر اليه لانقاذ رجلك, اليس كذلك؟
    adamını seçmek de pek iyi sayılmazsın. Open Subtitles أنته لا تفعل عمل جيد جدا بى الأعتناء بى رجلك
    O iyi bir askerdir albay. Ve bugün iyi bir adamını kaybetti. Bu konudaki tutumunuzu pek anlayamıyorum. Open Subtitles إنه ضابط ممتاز عقيد وفقد أفضل رجاله على الطريق اليوم لا أفهم موقفك هنا
    Kardeşini ve amcanı öldürdü. Evini kurşun yağmuruna tuttu. Sense sadece bir adamını öldürdün. Open Subtitles قتل خالك وأخاك وأطلق النار على منزلك وقتلت أحد رجاله
    Kendi adamını bile gözünü kırpmadan vurabilecek manyağın teki. Open Subtitles إنه من ذلك النوع من المجانين الذي يمكنه قتل أحد رجاله دون تردد
    Bana birkaç adamını ver ve gidip paranı alıp geri getirelim. Open Subtitles أعطنى بعض رجالك وسأذهب وأحصل على المال وأعود به إلى هنا
    Evet, ne kadar çabaladığını Senato'da duymuştum. Kaç adamını öbür dünyaya yolladı? Open Subtitles سوف أذكر جهودك في جلسة المجلس، كم من رجالك أرسلهم للحياة الآخرةِ؟
    Beni burada tuttuğun her an, daha çok adamını öldürecektir. Open Subtitles ويعد أن تبقني اني هنا جنب رجالك فانه سوف يقتلهم
    adamını Çinli'nin eline gönderecek bir kura çekilmesini istemez. Open Subtitles لا يريد وضع رجله في مسألة حظ قد تسلمه إلى صيني
    Ve içerideki adamını bize söylemeyerek bunu kanıtlamış oldu. Open Subtitles وتأكدت من ذلك من خلال عدم إخبارنا عن رجلها في الداخل
    adamını geri alabilirsin. Tıbbi malzemeleri de alabilirsin. Ama cephane olmaz. Open Subtitles يمكنكِ أخذ رجلكِ وأخذ الأدوية ولكن لا ذخيرة
    Aracı buluruz. Geri dönersin. Helikopterle gelir ve adamını alırsın. Open Subtitles سَنَجِدُ عربة، تَرْجعُ لها، وتأتي بمروحية، وترجعون رجلكم.
    Aracılık teklifinde değil adamını alma teklifinde bulunuyorum. Open Subtitles أنا لا أقدم وسيط للترتيب, بل أنا أعرض شراء رجُلك.
    Senden bahsediyorduk ve dedik ki belki de senin adamını, bizim dövüşlerden birine koymalıyız. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا
    Çocuk süslü takım elbise giyen adamını indirmem için 50 bin teklif etti, tamam? Open Subtitles قام الفتى بعرضِ 50 ألف دولار، لي. لكي أتخلص من رجلكَ ذو البذلة الفاخرة، إتفقنا؟
    "Bir köylü öldürürsen Gabbar, biz senin dört adamını öldürürüz" Open Subtitles " إذا تَقْتلُ قرويَّ واحد، جبار نحن سَنَذْبحُ أربعة مِنْ رجالِكَ"
    Daxos'u bul ve de ki en iyi, sağlam ve güvenilir 20 adamını alsın ve bir sonraki göreve hazır olsun. Open Subtitles أخبر داكسوس إننى أريده مع 20 من أفضل مقاتليه المتحمسين المتلهفين أجهز للمهمة القادمة
    En iyi adamını dördüncü kattaki toplantı salonuna bekliyorum, hemen. Open Subtitles أريد أفضل رجل لديك في الطابق الـ4 في غرفة المناقشات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more