"adamın hayatı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة الرجل
        
    • حياة رجل
        
    • حياة شخص
        
    • في أرض الرجل
        
    Adamın hayatı tehlikede. İcraata geçmeliyiz. Open Subtitles حياة الرجل مهددة بالضياع نحتاج إلى مساعدته
    Muhammed Ali bunun için yaşıyor, bu Adamın hayatı. Open Subtitles هذا هو ما يعيش محمد علي ل، هذا هو حياة الرجل.
    Bir Adamın hayatı söz konusu, sen çiçeklerden yakınıyorsun. Open Subtitles أي حياة الرجل تُعلّقُ في الميزان وأنت هَلْ أَنين حول الزهورِ؟
    Bir Adamın hayatı tehlikedeydi, ve onu kurtarmak benim görevimdi. Open Subtitles حياة رجل كانت على حافة الخطر وكانت مهمتي أن أنقذه
    Bir Adamın hayatı gibi küçük, sefil bir şey için mi? Open Subtitles هذا الشيئ المثير للشفقة مثل انقاذ حياة رجل ؟
    Bir Adamın hayatı söz konusu ve senin umrunda olan aptal bir klüp rekorunu kırmak. Open Subtitles حياة شخص على المحك، وكل ما يهمك، هو كسر رقم قياسي تافه
    Ona gerçek Adamın hayatı nasıl gösterirdim. Open Subtitles -أريها الوقت في أرض الرجل الحقيقيّة .
    O halde ya Adamın hayatı senin zamanından daha değersiz, ya da geç kalmamda sorun yok. Open Subtitles إذاً أحد الأمرين إما حياة الرجل لاتساوي وقتكِ أو لا مانع بأن أتأخر
    Adamın hayatı paramparça olmuş. Open Subtitles لأن أرادَ للوَضْع الأمور في نصابها. النظرة، حياة الرجل كَانَ في القِطَعِ.
    Adamın hayatı bir yıldır serbest düşüşte gibi. Open Subtitles أن حياة الرجل كانت تغوص في الحضيض طيلة ما يقرب من عام
    - Adamın hayatı mahvolabilir. - Onun hayatı mı? Open Subtitles فهذا قد يُحطم حياة الرجل يحطم حياته ؟
    Kırmızıya dönüşürse... Adamın hayatı... Open Subtitles إذا مال للأحمرار، هو مثل حياة الرجل
    Bir Adamın hayatı ne kadar eder? Open Subtitles كم تريد أن تقول هل حياة الرجل تساوي ؟
    Babası öldüğünde nefreti nesnelliğini kaybedince o zaman Adamın hayatı boş kalmış. Open Subtitles عندما توفي الأب... ... عندما الكراهية قد فقدت كائنها... ... ثم كانت حياة الرجل فارغة.
    - Bu bir şaka değil Max.Bir Adamın hayatı söz konusu. Open Subtitles -إنها ليست نكتة يا (ماكس) .. حياة الرجل ستكون في خطر
    O gün söz veren bir Adamın hayatı sona erdi. Open Subtitles الوعد بانتهاء حياة الرجل في الصباح.
    Dünyayı yok edecek bşir kıyımın yanında bir Adamın hayatı nedir ki? Open Subtitles قليل جدَاً طلب حياة ...رجل واحد مقابل محرقة قد تدمَر الكرة الأرضيَة
    Burada bir Adamın hayatı söz konusu. Önemli olan ne manşetler, ne de kariyerleriniz. Open Subtitles لدينا حياة رجل على المحك هنا ليست مجرد سمعة وعناوين إخبارية
    Yaşamak istemeyen bir Adamın hayatı nasıl kurtarılırki? Open Subtitles كيف للمرء أن ينقذ حياة رجل ليس له رغبة في الحياة؟
    Sen partiyi mi düşünüyorsun, burda bir Adamın hayatı söz konusu. Open Subtitles تقلقين بشأن الحفل؟ هناك حياة رجل في خطر هنا
    Yani, Adamın hayatı tehlikede havaya girmesem iyi olur. Open Subtitles اعني, حياة شخص في خطر من المفترض الا اكون متحمس
    Senin yüzünden Boston'da bir Adamın hayatı mahvoldu. Open Subtitles بسببك حياة شخص و فتاة تحطمت في بوستن
    Ona gerçek Adamın hayatı nasıl gösterirdim. Open Subtitles -أريها الوقت في أرض الرجل الحقيقيّة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more