"adamla aynı kişi" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفس الرجل الذي
        
    • إنه نفس الشخص الذي
        
    • نفس الرجل الذى
        
    • هو بالضبط الرجل الذي
        
    • بالضبط الرجل الذي لم
        
    Hurdalıkta gördüğünüz adamla aynı kişi olduğuna emin misiniz? Open Subtitles انت متأكد انه نفس الرجل الذي رأيته في ساحة النفايات؟
    Dün gece yattığım adamla aynı kişi değilsin. Open Subtitles لست نفس الرجل الذي ذهبت للنوم معه البارحة.
    Muhtemelen şehirde dolanıp sen de dahil suçluları yakalayan adamla aynı kişi olmalı. Open Subtitles محتمل جدا انه نفس الرجل الذي يجول في ارجاء المدينة قابضا على المجرمين بما فيهم انت
    Sesini tanıdığınız adamla aynı kişi. Open Subtitles هذا جيد. إنه نفس الشخص الذي تعرف صوته.
    Seni bugün öldürmeye çalışan adamla aynı kişi. Open Subtitles هو نفس الرجل الذى حاول قتلك الليله
    Her şeyin aslını görebilen kişi görülecek bir şey olmadığını göremeyen adamla aynı kişi. Open Subtitles الرجل الذي يدرك كل شئ هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك عندما لا يوجد شئ ليري خلاله
    Otobüs durağındaki videoda gördüğümüz adamla aynı kişi mi? Open Subtitles إذن أهذا هُو نفس الرجل الذي شاهدناه على فيديو محطة الحافلة؟ أجل.
    Kimliğini henüz doğrulayamadık ama bu resimdeki adamla aynı kişi olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles ليس لدينا هوية مؤكدة بعد، لكن نعتقد أنه نفس الرجل الذي شوهد هنا
    Bu kesinlikle gişede ki Frank Pulaski'yi öldüren adamla aynı kişi. Open Subtitles هذا بالتأكيد نفس الرجل الذي قتل (فرانك بالسكي) في الكشك
    Evime giren adamla aynı kişi. Open Subtitles نفس الرجل الذي إقتحم منزلي.
    DOOP karargahını havaya uçurmayan adamla aynı kişi. Open Subtitles إنه نفس الشخص الذي لم يفجر (المركز الرئيسي لـ (الدوب
    - Şey? Seni bugün öldürmeye çalışan adamla aynı kişi. Open Subtitles هو نفس الرجل الذى حاول قتلك الليله
    Her şeyin aslını görebilen kişi görülecek bir şey olmadığını göremeyen adamla aynı kişi. Open Subtitles الرجل الذي يدرك كل شئ هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك عندما لا يوجد شئ ليري خلاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more