"adamlarımdan biri" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد رجالي
        
    • احد رجالي
        
    • احد رجالى
        
    • واحد من رجالي
        
    • أحد رجالى
        
    • أحد رجالِي
        
    Tek bir çarpışma gördüm, geri çekiliyorduk ayağımı benim Adamlarımdan biri vurdu. Open Subtitles المعركة الوحيدة التي شهدتها، كنا نتراجع واُصيبت قدمي من قبل أحد رجالي
    Adamlarımdan biri vuruldu. Size bunun cezasının ne olacağını söylemiştim. Open Subtitles أحد رجالي قد أصيب وأنا قد حذرتك من عاقبة هذا الشئ
    Adamlarımdan biri aşağı indi, yolcunun nabzı atmıyormuş. Open Subtitles نزل أحد رجالي للأسفل ولم يستشعر أي نبض ..لدى راكب السيارة
    Ama ben izlerken Adamlarımdan biri pencereden geçti ve o adamı iyi tanımama rağmen, onu tanımak benim için imkansızdı. Open Subtitles لكن احد رجالي مر بالنافذة بينما أنا أراقب وبرغم انني اعرف هذا الرجل جيدا كان من المستحيل بالنسبة لي ان أميزه
    Adamlarımdan biri ölebilirdi. Ya da kuzeniniz. Open Subtitles احد رجالى كان ممكن ان يقتل , او ابن خالك
    Adamlarımdan biri iki gün önce albayı gördüğünü rapor ettikten sonra, kayboldu. Open Subtitles واحد من رجالي اختفى قبل يومين بعد أن كتب في تقريره انه يراقب الكولونيل
    Adamlarımdan biri bile yarın seni meydanda görecek olursa, tutuklanacaksın yada daha kötüsünü sen düşün. Open Subtitles إذا راكي أحد رجالي غدا في الساحة سيلقى القبض عليكي أو اسوأ من ذلك,أفهمتي؟
    Bir de şu var elimde. Adamlarımdan biri, işlerimize sızmak isteyen bir herifin üzerinde bulmuş. Open Subtitles أنا أيضاَ مررت بهذا وجدها أحد رجالي مع شخص كان يحاول
    O yüzden Adamlarımdan biri büyük müşterileri telefonla arıyor. Open Subtitles لذا لدي أحد رجالي يقوم بالبيع عبر الهاتف للزبائن الأكبر
    Adamlarımdan biri adama bıçak dayadı, sonra bir bakmışım adamım, parmağı kırılmış bir şekilde yerde yatıyor. Open Subtitles اشهر أحد رجالي السكين اتجاهه، نتيجةً لذلك أصبح ممداً على الأرض مكسور الأصابع
    Adamlarımdan biri bir polis memurunu öldürdü ve bizi taciz etmeyi bırakmaları için polise bir şüpheli vermem lazım. Open Subtitles أحد رجالي قتل شرطياً ويجب أن أقدم للشرطة مشتبهاً به لكي يتوقفوا عن إزعاجنا.
    Adamlarımdan biri İSU'yu düşürmek için bir kaç el ateş etmiş. Open Subtitles أحد رجالي أطلق عليها وأصاب الطائرة، بمحاولة إسقاطها
    Adamlarımdan biri kadın gibi baygınlık geçirdi ve kalabalığın içinden bir kahkaha patladı. Open Subtitles أحد رجالي أغمي عليه كالنساء وانفجر الحاضرون بالضحك
    Adamlarımdan biri ona sakin olmasını söylerken bir tokat attı da. Open Subtitles لقد حاولت ضرب أحد رجالي لأنه قال لها أن تهدأ
    Adamlarımdan biri onu, rıhtımdan bunu çalarken görmüş. Open Subtitles أحد رجالي شاهدوه وهو يسرق شيئاً من حوض السفن
    Bu kumdomuzu birimini ben yönetiyorum ve sana uygun tabir kullanmanı öneririm yoksa Adamlarımdan biri sana bir uyum seti verebilir. Open Subtitles إنّي أدير وحدة الخنادق هذه، وأقترح أن تستخدم المُصطلح الصحيح وإلاّ فإنّ أحد رجالي قد يُعطيك مجموعة مُماثلة.
    Elbette doktorla görüştüm. Adamlarımdan biri ölmüştü. Open Subtitles بالطبع قابلت الطبيب مات أحد رجالي
    Sana söyledim. Adamlarımdan biri alyansını helaya düşürmüş. Open Subtitles لقد أخبرتك, احد رجالي أسقط خاتم زواجه عندما وضع يده في عضوه
    - Adamlarımdan biri kutuların yerini söylemediği için onu dövdü. Open Subtitles احد رجالي ضربها لانها لم تخبرنا بمكان الصناديق.
    Adamlarımdan biri, geçen Mart ayında çözdüğümüz telsiz şifresini hatırladı: Open Subtitles لقد وضعنا فى موقف حرج الى ان تذكر احد رجالى اختراق للعدو حللنا شفرته فى مارس
    Üzerimize ateş edilmişti, Adamlarımdan biri ölmüştü. Bölge güvenli değildi. Open Subtitles كنا نتعرض لإطلاق النار, واحد من رجالي قد مات لم تكن المنطقة آمنة
    Burada iki haftadır kimse yok. Benim Adamlarımdan biri değil. Open Subtitles ليس هناك أحد هنا منذ إسبوعين هذا ليس أحد رجالى
    Adamlarımdan biri ölmüş. Open Subtitles أحد رجالِي قبض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more