"adaya geri" - Translation from Turkish to Arabic

    • للجزيرة
        
    • إلى الجزيرة
        
    Gemideki insanlar şu anda adaya geri dönüyor ve buraya vardıklarında, bu soruların hiçbir önemi kalmayacak. Open Subtitles انهم بطريقهم للجزيرة وعندما يصلون فكل هذه الأسئلة ليست لها قيمة
    Ama işin en zor kısmı, yiyeceği adaya geri götürmek çünkü bu hava sahasını hırsızlarla paylaşıyorlar. Open Subtitles لكن الجزء الأصعب هو الرّجوع بالطعام للجزيرة لأن معهم لصوصاً في مجالهم الجوّي.
    Pekala, adaya geri dön yoksa, köpekbalıkları tarafında yenileceksin. Open Subtitles حسناً, عُد للجزيرة وإلا فسيتم أكلك بواسطة أسماك القرش
    O zaman en iyisi beni adaya geri gönderin ki soruyu kendi sorsun. Open Subtitles في هذه الحالة عليك إعادتي إلى الجزيرة ليسألني ذلك بنفسة
    Sulh Yargıcı kurtarma ekiplerini adaya geri gönderme emrimi iptal etti. Open Subtitles لقد ألغى الحاكم للتو أوامرى... ... بإرسال فرق إنقاذ إلى الجزيرة.
    Senin yolunsa, ne yaptıysan ya da yaparsan yap adaya geri dönmek. Open Subtitles ودربك، مهما فعلتَ أو تفعل، فإنّ دربك يفضي إلى الجزيرة
    Hisoka'nın yardımının karşılığını ödediğime göre adaya geri dönüp Mito-san'a lisansımı göstermek istiyorum. Open Subtitles رددتُ الدين لـ (هيسوكا)، لذلك أودّ العودة للجزيرة لأُري عمّتي (ميتو) رخصة الصيد.
    O adaya geri dönemem. Open Subtitles لاأستطيع العودة للجزيرة
    adaya geri döneceksin demedim. Open Subtitles لم أقل أنك ستذهب للجزيرة
    adaya geri döneceksin demedim. Open Subtitles لم أقل بأنّك ستعود للجزيرة
    adaya geri dönüyorsun. Open Subtitles ستعود للجزيرة.
    adaya geri dönüyorsun. Open Subtitles ستعود للجزيرة.
    Zamanda yolculuk yapıp adaya geri döndük ve bazı şeyleri değiştirdik. Open Subtitles عدنا عبر الزمن إلى الجزيرة وغيّرنا بعض الأمور
    Çünkü 1977'de ölürsen, 30 yıl sonra yük gemisiyle adaya geri dönemezsin. Open Subtitles لأنّكَ إن متّ في 1977 فلن تعود بالسفينة إلى الجزيرة بعد 30 عاماً من الآن
    - Bugün adaya geri dönüyorum. Öncelikle küçük bir işi halletmem gerekiyor. Open Subtitles سأعود إلى الجزيرة اليوم، حالما أفعل أمراً واحداً:
    O kadar basit değil. Onu adaya geri götürmemiz lazım. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً مِن ذلك علينا إعادتها إلى الجزيرة
    Sadece bunun nasıl seni bu adaya geri getirdiğini anlamıyorum. Open Subtitles إنما أعجز عن تبيّن كيف يفترض بهذا أن يعيدك إلى الجزيرة. تحديدًا.
    Zaferleri ile desteklenen muzaffer kahramanlar, birkaç fırtınalı geceden sonra adaya geri gönderilmek üzere yola çıktılar. TED وأبحر الأبطال المظفّرون قُدُماً، مُعزَّزين بنصرهم المؤزّر... قبل أن يعودوا أدراجهم إلى الجزيرة بعد عدة ليالٍ عاصفة.
    Sabah olunca sandalını alır ve adaya geri döner. Open Subtitles ومع الفجر علي، أخذ قاربه إلى الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more