"adrenalinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأدرينالين
        
    • الادرينالين
        
    adrenalinin yükseldiği için sana maaş ödenen nadir işlerden biri. Open Subtitles إنّها إحدى الوظائف حيث تحصلين على دفع ثمن لتسريع الأدرينالين
    Beyninizde olanlar, yüksek miktarda adrenalinin vücudunuza pompalanmasının sonucu. TED ما يحدث في دماغك أنك تنتج كمية ضخمة من الأدرينالين تضخ خلال جسمك.
    adrenalinin fırlaması. Bundan vazgeçmek zor. TED انه هورمون الأدرينالين. انه شيئ من الصعب التخلي عنه.
    Bundan daha önemlisi, iki banttan vuruş yapıp sekinci topu sokarken damarlarında dolaşan adrenalinin verdiği his. Open Subtitles ،ولكن فوق كل شيء إحساس الأدرينالين وهو يمر في أوردتك وأنت تقوم بهذه الضربة المرتدة
    Gidip bu adrenalinin birazını atmam gerekiyor. Open Subtitles كنت اشعر انى بحاجة الى الهرب من كثرة الادرينالين في دمى
    Bir yıldız olmak için gereken adrenalinin aynısını suç işlerken de hissedersiniz. Open Subtitles تدفُّق الأدرينالين الذي يجلعكَ نجماً هوَ نفسهُ الذي تشعُر بهِ عندما ترتكِب جريمَة
    - Oh, ahbap, acıtıyor. adrenalinin arttı, değil mi? Open Subtitles لقد إرتفع معدل هرمون الأدرينالين, أليس كذلك؟
    Bu işten öğrendiğim tek şey adrenalinin çok iyi bir uyuşturucu olduğudur. Open Subtitles شيء واحد تعلّمت عمل هذا. ليس هناك مخدّر مثل الأدرينالين.
    adrenalinin tavan yaptığı böyle anlarda herkes bir tane iyi pas atabilir. Open Subtitles مع تلك الذروة من الأدرينالين وأي أحد يمكنه قذف تمريرة واحدة
    Aldığın eğitim adrenalinin yükselince bunu dengelemen gerektiğini söyler ama bir parçan bu kişisel bir hesaplaşma olduğu için aldığın eğitime inanmaz. Open Subtitles التدريب سيعلّمكِ أنه عندما يتدفق الأدرينالين يجب أن تقومي بالتعويض ولكن جزءاً منكِ لن يؤمن بالتدريب لأن هذا القتل شخصي
    Ama böyle anlarda kalbin çarpar, adrenalinin fırlar, kafan birden patlatacakmış gibi düşünürsün, hiçbir şey duymazsın, yalnızca sahip olduğun tek şey yanındaki kardeşlerindir. Open Subtitles ولكن فى تلك الحظات وقلبك يخفق بشده وترتفع نسبة الأدرينالين وتحس كأن رأسك سينفجر ولا تستطيع سماع شيئ
    Açığa çıkan adrenalinin sebep olduğu yanma kalp atışını hızlandırıyor. Open Subtitles يرتفع معدل الأدرينالين و تتسارع دقات القلب
    O zaman büyük ihtimalle adrenalinin etkisinin geçmesini bekliyordur. Open Subtitles حسنا، إذن هي غالبا تنتظر انخفاض معدل الأدرينالين لديه
    Güven bana, adrenalinin son raddesi öldürücüdür. Open Subtitles ثق بي، وهذا الأخير انفجار الأدرينالين هو القاتل.
    Bu ana kadar adrenalinin doruklarını yaşamıştım galiba, 'çünkü kafamı yastığa koyduğum an, Open Subtitles لابد من انني كنت اعمل على الأدرينالين لأنه عندما وضعت رأسي على تلك الوسادة
    adrenalinin onları etkisiz hale getirdiğine dair bir dedikodu duymuştum ama Tanrım, bu doğruysa yarışçıların adrenalin eşiğini düşünürsek çok fazla salgılamak gerekir. Open Subtitles سمعت إشاعة أن الأدرينالين تعبث معها لكن يا إلهي , إن كان صحيحاً سيأخذ الكثير
    adrenalinin artması yüzünden miydi, yoksa onu melek sandığımdan mıydı... ..bilmiyorum ama o kadar çabuk öpüştüğüm ilk adamdı. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا بسبب تدفق الأدرينالين أم لأنني ظننته ملاكاً لكن هذه أسرع مرة انتقلت فيها من الالتقاء إلى التقبيل أجل، هذه قصة حقيقية
    Doz seviyesi denekler üzerinde yapılan bir araştırmada adrenalinin bloke edici etkisinin beynin hafıza oluşumuyla ilgili bölgelerinde kullanılan doza eşit olduğu görülüyor. Open Subtitles كلا مستوى جرعتها يطابق حالة دراسة أجريت بإستعمال العقار " لحجب مؤثرات " الأدرينالين
    Herşeyi adrenalinin eline bırakırsan... Open Subtitles إذا كان لديك كل هذا الأدرينالين
    Damarlarındaki adrenalinin yanında, güçlü motivasyonu.. ve yüksek seviyedeki zekası, Mona'nın her şeyi bilebilme ve.. Open Subtitles دعم تدفق الأدرينالين الذي رافق شعورها بالسلطةومستوىذكائهاالعاليقدرتها...
    adrenalinin etkilerini geçersiz kılar.Şimdi etkisi yok artık. Open Subtitles يزيل ان اثر الادرينالين لن يفيدنا استعماله الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more