"aileleri için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لعائلاتهم
        
    • للعائلات
        
    • لأفراد عائلات
        
    • نفقات الأسر
        
    • من أجل عائلات
        
    • من أجل عائلاتهم
        
    • من أجل أسرهم
        
    • لعوائل
        
    • على عائلاتهم
        
    • لأسر
        
    • بالنسبة لعائلات
        
    İster zengin ister yoksul olsunlar, kendi aileleri için aynı kararı verdiler. TED انهم صنعو نفس القرار لعائلاتهم , سواء كانوا اغنيه ام فقراء .
    İnsanlar dış dünyada çok fazla başarılı olabiliyorlar ve bu aileleri için tamamen gizemli olabiliyor. Open Subtitles يستطيع الأناس عادة أن يكونوا ناجحين جداً في العالم الخارجي ويبقوا لغزاً كبيراً لعائلاتهم
    Bu polis teşkilatı için, hukuğun eğemenliği için, ve en önemlisi ise dört silah arkadaşımızın acılı aileleri için mühim bir gün. Open Subtitles لكن هذا يوم تذكاري لقوات الشرطة لحكم القانون , والأهم للعائلات الحزينة لرفاقنا الذين سقطوا
    Ulusal Ulaştırma Güvenlik Kurulu Oceanic kurbanlarının aileleri için bir yardım hattı kurdu. Open Subtitles "أعدّ المجلس القومي لسلامة النقل خطّاً ساخناً لأفراد عائلات ضحايا (أوشيانك)"
    Her şey gitti. Ölenlerin aileleri için gönderdiğim bağışları aldın mı? Open Subtitles لقد ذهب عملنا سدى, هل قدمت نفقات الأسر
    Alkoliklerin aileleri için yapılan toplantılar. Open Subtitles أي إجتماع من أجل عائلات مدمني الكحوليات ؟
    aileleri için Open Subtitles من أجل عائلاتهم
    Bu, yıllar önce aileleri için savaşan atalarımızı tanılamak için verilirdi. Open Subtitles قبل سنوات عديدة، في العصور القديمة عندما أنهم كانوا يقاتلون من أجل أسرهم.
    Bu askerlerin aileleri için, bu soru yanıtlanana kadar Open Subtitles لعوائل هؤلاء الرجال الحرب الفيتنامية لم تنتهي
    Denizaşırı ülkelerde canlarını riske atan, silahlı kuvvetlerimizin cesur erkek ve kadınlarının, Amerika'daki aileleri için kaygı duymak zorunda kalmaması gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا على عائلاتهم فى أمريكا
    Bu olay, bu sabah ölen işçilerin aileleri için korkunç bir trajedi. Open Subtitles هذه هي مأساة فظيعة لأسر العمال الذين خرجوا للعمل هذا الصباح
    11 kayıp takım arkadaşının aileleri için Yakınlarının kurtarılma umudu kayboluyor. Open Subtitles بالنسبة لعائلات الـ 11 فرد من أفراد الطاقم .المفقودين بدأ أملهم في إنقاذهم يتلاشى
    "...aileleri için bu yetersizliği sona erdirmenin zamanı geldi." Open Subtitles '.و لعائلاتهم, .حان وقت انتهاء هذا الفشل..
    Onları geri götürmemek belki de aileleri için en iyisi olacaktır. Open Subtitles . لمن المحتمل أن يكون هذا أفضل لعائلاتهم من أن نقوم بجلبهم هكُذا
    Büyükannelerin uzmanlıkları aileleri için yaşam ve ölüm arasındaki fark anlamına gelebilir – peki neden yavru doğurmayı bırakırlar? TED خبرات هذه الجدات يمكن أن تكون الفرق بين الحياة والموت لعائلاتهم ... ولكن لماذا يتوقفن عن ولادة العجول؟
    Ölenlerin aileleri için bir anlaşma önermek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أقدّم ترضية للعائلات.
    Hayatını kaybeden kişilerin aileleri için biraz para toplarız böylelikle. Open Subtitles نجمع المال للعائلات.
    Ulusal Ulaştırma Güvenlik Kurulu Oceanic kurbanlarının aileleri için bir yardım hattı kurdu. Open Subtitles "أعدّ المجلس القومي لسلامة النقل خطّاً ساخناً لأفراد عائلات ضحايا (أوشيانك)"
    Her şey gitti. Ölenlerin aileleri için gönderdiğim bağışları aldın mı? Open Subtitles لقد ذهب عملنا سدى, هل قدمت نفقات الأسر
    Alkoliklerin aileleri için bir toplantı? Open Subtitles أي إجتماع من أجل عائلات مدمني الكحوليات ؟
    aileleri için. Open Subtitles من أجل عائلاتهم
    Kahve dükkanındaki kadının itfaiyecilerin aileleri için bağış topladığını söylemiştin, değil mi? Open Subtitles بالمقهي , قلت بأن تلك المرأة , كانت تجمع التبرعات . لعوائل رجال الإطفاء , اليس كذالك ؟
    Ama araştırmacılar buldu ki; insanlar bir hastalığın muhtemel sonuçlarını daha iyi anladıklarında daha az kaygılı oluyorlar, planlamada üstün becerili oluyorlar ve aileleri için daha az travma oluyor. TED ولكن الباحثون وجدوا أن الناس عندما يفهمون النتائج المحتملة لمرضهم، يكون خوفهم أقل، ولديهم قدرة أكبر على التخطيط وأيضا تكون الصدمة أقل على عائلاتهم.
    Yiyecek kaz aileleri için de birinci önceliktir. Open Subtitles الغذاء هو أيضا أولوية قصوى بالنسبة لأسر أوز الثلوج.
    Kıdemlilerin ve askerlerin aileleri için! Open Subtitles هو الحال بالنسبة لعائلات من الجنود والمحاربين القدامى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more