"ailelerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلاتنا
        
    • والدينا
        
    • عوائلنا
        
    • عائلتينا
        
    • اهالينا
        
    • أبائنا
        
    • أسرنا
        
    • ابائنا
        
    • بآبائنا
        
    • وعائلاتنا
        
    • أهالينا
        
    Sen bizim ailelerimizi düşünme. Çünkü böyle yaptığında. Yine moralimi bozacaksın. Open Subtitles حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا
    Eğer bir seçim yapmazsak, ...ailelerimizi bir daha asla göremeyeceğiz, asla. Open Subtitles ان لم نختار فلن نتمكن من رؤية عائلاتنا مجددا
    Senin ailen umurunda olmayabilir ama benim umurumda. - ailelerimizi buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles قد لا تهتمن لأمر عائلاتكن، لكن أنا بلى، علينا إخراج عائلاتنا من هنا.
    ailelerimizi davet edebiliriz ve birbirleriyle tanışabilirlerdi. Harika olmaz mıydı? Open Subtitles ويمكننا أن ندعوا والدينا , ويمكنهم أن يقابلوا بعضهم , ألن يكون هذا عظيما
    Anavatan Fransızları gibi, biz de ailelerimizi görmek istiyoruz. Open Subtitles نحن نودّ أن نرى عوائلنا مثل الفرنسيون هنا هذا غير عادل
    ailelerimizi gözardı edip, evlenmeyi düşünüyorduk. Open Subtitles إتفقنا أن نتغاضي عائلتينا و نتزوج
    Önce, aşık olduk sonra da ailelerimizi karşımıza aldık. Open Subtitles اولاً .. يجب ان نقع في الحب ثم نخبر عائلاتنا
    Bize ne olursa olsun ailelerimizi sevmemizi... ve onlara yakın olmamızı söylerdi, çünkü sonuçta tek önemi olan bu. Open Subtitles كانت لتقول لنا أن نحب أفراد عائلاتنا بدون قيد أو شرط وأن نبقيهم قريبين منا ففي نهاية المطاف إنهم كل ما يهم
    Bu durumdan kurtulmaları için ailelerimizi belki de yıllarca desteklemek zorunda kalacağız ve bu benim suçum. Open Subtitles نحن ربما قمنا بدعم عائلاتنا لسنوات حتى ينجون من ذلك، والآن هذا كلّه خطأي
    Şansımızı dışarıda deneyeceğiz çünkü gerçekten ailelerimizi görmemiz gerekiyor. Open Subtitles سوف نخاطر معا بالخارج لإننا فقط نريد أن نرى عائلاتنا
    Kendi kendimizi mahvettik, aynı zamanda ailelerimizi de. Open Subtitles نتسبب في تدمير حياتنا و أيضاً حياة عائلاتنا
    Kaptan ailelerimizi öldürmelerine izin vermez, öyle değil mi? Open Subtitles القبطان لن يدعهم يقتلون عائلاتنا أليس كذلك؟
    ailelerimizi eskiden olduğu kadar çok göremiyoruz. Open Subtitles لم نعد نرى عائلاتنا كما اعتدنا عليه بالسابق
    Belki çocukları da alıp kutlama yaparsınız. En azından sonunda ailelerimizi göreceğiz, değil mi? Open Subtitles ربما يمكنك أخذ الفتية للخارج للإحتفال على الأقل سنرى عائلاتنا قريبا، أليس كذلك؟
    Hayır, bu Atrianları misafir etmeyeceğiz ailelerimizi tehdit etmelerine veya güvenliğimize ve yaşam şeklimizi değiştirmelerine izin vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نسكت لهؤلاء الاتريانز الذين يهددون عائلاتنا وسلامتنا، وحياتنا
    Ama ailelerimizi daha fazla oyalayamayız. Open Subtitles ولكن لا نستطيع تأجيل والدينا أكثر من هذا
    Bak oğlum, ailelerimizi uygunsuz dizilerden uzak tutmaya çalışıyoruz. Open Subtitles اسمع، نحن نحاول إبعاد والدينا برامج الجنس المصوّر
    Kardeşim, kendi ailelerimizi kurmaya ramak kaldı. Open Subtitles أخي, نحن على بعد خطوة واحدة لحصولنا على عوائلنا الخاصة
    ailelerimizi bir araya getirmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا حقاً أتطلع إلى جمع عائلتينا معاً
    O zamana kadar hadi güvenli bir yere gidelim böylece hepimiz ailelerimizi tekrar görebiliriz. Open Subtitles إلى حين ذلك , دعونا نخرج انفسنا لمكان آمن لنتكمن من رؤية اهالينا مرة اخرى
    ailelerimizi biz seçmiyoruz.. dinimizi biz mi seçeceğiz yani? Open Subtitles لا نقوم بأختيار أبائنا ولكن يجب أن نلتزم بديننا ؟
    ailelerimizi güvende tutacağız, emin olun. Open Subtitles سنبقي أسرنا في أمان، لسوف نفعلها.
    Mannix gerçek ailelerimizi hiç göremeyeceğimizi söylüyor. Open Subtitles مانيكس يقول اننالن نستطيع رؤية ابائنا مرة اخرى
    Dostlarım, sanırım ailelerimizi aramamızın vakti geldi. Open Subtitles يا رفاق ، أعتقد حان الوقت لنتصل بآبائنا
    Sen hepimizi ve ailelerimizi öldürmekle tehdit ettin, ...ben senin kızını neden öldürmeyeyim? Open Subtitles لقد قامو بتهديد كل منا وعائلاتنا لماذا بحق الحجيم ألا أٌقتل ابنتك ؟
    Jake ailelerimizi öldüren yangının olduğu gün buradaymış. Open Subtitles ماذا يعني ذلك؟ جايك) كانَ هناك ليلةَ الحريق) الذي قتلَ أهالينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more