"ailelerinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلات
        
    • العائلات
        
    • عائلاتهم
        
    • والديهم
        
    • أبائهم
        
    • آبائهم
        
    • أسرهم
        
    • أهاليهم
        
    • الأسر
        
    • أهالي
        
    • آباءهم
        
    • وعائلاتهم
        
    • عشيرتهم
        
    • العوائل
        
    • أبويهم
        
    Ülkenin dört bir yanından, ve NY ailelerinden patronlar ve ukalalar geliyordu. Open Subtitles الزعماء والحكماء جميعا جاوءا من كل انحاء البلاد .وكل عائلات نيويورك ايضا.
    Köyün en iyi ailelerinden birinin pansiyoner almaya başlaması üzücü. Open Subtitles ان هذا الشئ قد يحدث عندما تضطر افضل العائلات احيانا الى اتخاذ نزلاء لها.
    Neredeyse her seçmen zorluk çekmenin ne demek olduğunu ya kendilerinden, ya ailelerinden ya da komşularından dolayı çok iyi biliyordu. TED تقريباً كل الناخبين يعرفون معنى الصراع، إما في أنفسهم أو عائلاتهم أو حتى جيرانهم.
    Haziran 2018'den bu yana 900'den fazla çocuk ailelerinden alındı. TED تم أخذ أكثر من تسعمئة طفل من والديهم منذ حزيران عام 2018.
    "Ve o çocukları ailelerinden çalıyor." Open Subtitles والذي يقوم به أنه يخطف الأطفال من أبائهم
    erkeklerin ailelerinden para çalışlarının daha yüksek oluşunu konuşuyoruz. TED ومع ذلك نتساءل لماذا من المرجح أكثر أن يسرق الفتيان المال من آبائهم.
    Geçen yıl ölen 503 kişinin ailelerinden başka kimse gelmiyor. Open Subtitles لا أحد سوى عائلات الـ503 شخص الذين توفوا العام الماضي.
    Eski İngiliz koloni ailelerinden olabilir. Open Subtitles لا بدّ أنّها كانت من أحد عائلات المُستوطنين الإنجليز.
    Eski İngiliz koloni ailelerinden olabilir. Open Subtitles لا بدّ أنّها كانت من أحد عائلات المُستوطنين الإنجليز.
    Yapma Liv, ben Amerika'nın en büyük siyasi ailelerinden birinin içinde büyüdüm. Open Subtitles تعرفين ليف. لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا.
    Köyün en fakir ailelerinden birinin oğluydu. TED كان ابنا لأحد أفقر العائلات في القرية
    İzlediğimiz ikinci grup ise, Boston'ın en yoksul muhitlerinden, araştırmaya 1930'ların Boston'ındaki en sorunlu ve yoksul bazı ailelerinden oldukları için özellikle seçilen bir grup erkekti. TED والمجموعة الثانية التي تتبعناها كانت مجموعة من الصبية من أفقر الأحياء في بوسطن، الأولاد الذين تم اختيارهم للدراسة تحديدًا لأنهم كانوا من بعض أكثر العائلات اضطرابا و حرمانا في بوسطن سنة 1930.
    Gizli operasyoncuların işlerini ailelerinden bir sır olarak saklamasının iyi bir nedeni vardır. Open Subtitles هناك سبب جيد ليبقي الجواسيس المتخفيين أعمالهم سرّا عن عائلاتهم.
    12,5 milyon Afrikalı ailelerinden koparıldı ve ağır şartlar altında Atlantik'i geçti. Open Subtitles تم انتزاع 12.5 مليون افريقي من عائلاتهم وتم نقلهم في ظروف قاسية عبر المحيط الأطلسي
    Bir şekilde ailelerinden koparılmış veya yalnız gelen çocuklar meselesi de vardı. Open Subtitles وشهدنا حالات... لاطفال لسبب ما وصلوا الينا لوحدهم أو تفرقوا من والديهم
    Çocuklar ailelerinden para alıyorlar. Open Subtitles وإنما من أطفال هذا المجتمع الذين يحصلون على المال من والديهم
    Ve o da ailelerinden sıkıcı hikayeler dinleyen diğer çocuklar gibi gözlerini devirerek dinleyecek. Open Subtitles ومن ثمّ ستُدير بعينيها مثلما يفعلون الأطفال مع قصص أبائهم المُملّة.
    Duvarın talihsiz siyaseti bugün çocukları ailelerinden ayırıyor. TED والحياة السياسية المؤسفة المؤيدة لبناء الجدار تفرّق اليوم الأبناء عن آبائهم.
    Erkekler arkada bırakılıyordu ve insanların ailelerinden ayrılıp bir daha görüşüp görüşmeyeceklerini bilmediklerini görmek yürek sızlatıyordu. Open Subtitles لقد رأينا مشاهد مروعه لرجال أنفصلوا عن أسرهم وتحطمت قلوبهم لمجرد فكرة أنهم لن يروهم ثانياً
    Çocukların evlenip ailelerinden uzağa taşınmaları ne kadar hoş. Open Subtitles إنه لطيف للغاية أن يقوم الأولاد بالزواج ويبتعدون عن أهاليهم.
    AM: Şimdi sizi Orta Amerika'daki temel sebeplerden alarak ABD'de çocukların ailelerinden ayrılmasına yöneltmek istiyorum. TED آ.م: إذا سمحت، أريد أن أنتقل بك الآن من التفكير في الأسباب الجذرية في أمريكا الوسطى إلى التفكير في تفرُّق الأطفال وتشتت الأسر في الولايات المتحدة،
    Çünkü aradığımız adamı bulmak için Ballard ailelerinden birini kullanıyormuş. Open Subtitles لأنه يستخدم أحد أهالي الأولاد لإيجاد الشخص الذي نريده
    Çocuklara, ailelerinden elektrikle çalışan otomobil istemelerini söylediğinde kovuldu, değil mi? Open Subtitles بعدما طلب من الأطفال أن يسألوا آباءهم عن السيارات الهجينه هذا عندما طردته, أليس كذلكظ
    Çoğunlukla çiftçiler, çiftlik sahipleri ve onların ailelerinden oluşuyor. Open Subtitles أن معظمهم أصحاب مزارع محليين ومزارعين، وعائلاتهم أيضاً.
    ailelerinden ayrı düşmeyecekler. Open Subtitles أو يتم فصلهم عن عشيرتهم
    Şu saygın İngiliz ailelerinden birine mensubum. Open Subtitles اتولد من احدي العوائل الإنجليزية المحترمة
    Ama eğer adamımız Tip I ise ve bu çocuklar bu hastalığı ailelerinden aldılarsa... Open Subtitles لكن إذا كان مرض ضحيتنا من درجة الأول و هؤلاء الأطفال قد ورثوها من أبويهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more