Ülkenin dört bir yanından, ve NY ailelerinden patronlar ve ukalalar geliyordu. | Open Subtitles | الزعماء والحكماء جميعا جاوءا من كل انحاء البلاد .وكل عائلات نيويورك ايضا. |
Köyün en iyi ailelerinden birinin pansiyoner almaya başlaması üzücü. | Open Subtitles | ان هذا الشئ قد يحدث عندما تضطر افضل العائلات احيانا الى اتخاذ نزلاء لها. |
Neredeyse her seçmen zorluk çekmenin ne demek olduğunu ya kendilerinden, ya ailelerinden ya da komşularından dolayı çok iyi biliyordu. | TED | تقريباً كل الناخبين يعرفون معنى الصراع، إما في أنفسهم أو عائلاتهم أو حتى جيرانهم. |
Haziran 2018'den bu yana 900'den fazla çocuk ailelerinden alındı. | TED | تم أخذ أكثر من تسعمئة طفل من والديهم منذ حزيران عام 2018. |
"Ve o çocukları ailelerinden çalıyor." | Open Subtitles | والذي يقوم به أنه يخطف الأطفال من أبائهم |
erkeklerin ailelerinden para çalışlarının daha yüksek oluşunu konuşuyoruz. | TED | ومع ذلك نتساءل لماذا من المرجح أكثر أن يسرق الفتيان المال من آبائهم. |
Geçen yıl ölen 503 kişinin ailelerinden başka kimse gelmiyor. | Open Subtitles | لا أحد سوى عائلات الـ503 شخص الذين توفوا العام الماضي. |
Eski İngiliz koloni ailelerinden olabilir. | Open Subtitles | لا بدّ أنّها كانت من أحد عائلات المُستوطنين الإنجليز. |
Eski İngiliz koloni ailelerinden olabilir. | Open Subtitles | لا بدّ أنّها كانت من أحد عائلات المُستوطنين الإنجليز. |
Yapma Liv, ben Amerika'nın en büyük siyasi ailelerinden birinin içinde büyüdüm. | Open Subtitles | تعرفين ليف. لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا. |
Köyün en fakir ailelerinden birinin oğluydu. | TED | كان ابنا لأحد أفقر العائلات في القرية |
İzlediğimiz ikinci grup ise, Boston'ın en yoksul muhitlerinden, araştırmaya 1930'ların Boston'ındaki en sorunlu ve yoksul bazı ailelerinden oldukları için özellikle seçilen bir grup erkekti. | TED | والمجموعة الثانية التي تتبعناها كانت مجموعة من الصبية من أفقر الأحياء في بوسطن، الأولاد الذين تم اختيارهم للدراسة تحديدًا لأنهم كانوا من بعض أكثر العائلات اضطرابا و حرمانا في بوسطن سنة 1930. |
Gizli operasyoncuların işlerini ailelerinden bir sır olarak saklamasının iyi bir nedeni vardır. | Open Subtitles | هناك سبب جيد ليبقي الجواسيس المتخفيين أعمالهم سرّا عن عائلاتهم. |
12,5 milyon Afrikalı ailelerinden koparıldı ve ağır şartlar altında Atlantik'i geçti. | Open Subtitles | تم انتزاع 12.5 مليون افريقي من عائلاتهم وتم نقلهم في ظروف قاسية عبر المحيط الأطلسي |
Bir şekilde ailelerinden koparılmış veya yalnız gelen çocuklar meselesi de vardı. | Open Subtitles | وشهدنا حالات... لاطفال لسبب ما وصلوا الينا لوحدهم أو تفرقوا من والديهم |
Çocuklar ailelerinden para alıyorlar. | Open Subtitles | وإنما من أطفال هذا المجتمع الذين يحصلون على المال من والديهم |
Ve o da ailelerinden sıkıcı hikayeler dinleyen diğer çocuklar gibi gözlerini devirerek dinleyecek. | Open Subtitles | ومن ثمّ ستُدير بعينيها مثلما يفعلون الأطفال مع قصص أبائهم المُملّة. |
Duvarın talihsiz siyaseti bugün çocukları ailelerinden ayırıyor. | TED | والحياة السياسية المؤسفة المؤيدة لبناء الجدار تفرّق اليوم الأبناء عن آبائهم. |
Erkekler arkada bırakılıyordu ve insanların ailelerinden ayrılıp bir daha görüşüp görüşmeyeceklerini bilmediklerini görmek yürek sızlatıyordu. | Open Subtitles | لقد رأينا مشاهد مروعه لرجال أنفصلوا عن أسرهم وتحطمت قلوبهم لمجرد فكرة أنهم لن يروهم ثانياً |
Çocukların evlenip ailelerinden uzağa taşınmaları ne kadar hoş. | Open Subtitles | إنه لطيف للغاية أن يقوم الأولاد بالزواج ويبتعدون عن أهاليهم. |
AM: Şimdi sizi Orta Amerika'daki temel sebeplerden alarak ABD'de çocukların ailelerinden ayrılmasına yöneltmek istiyorum. | TED | آ.م: إذا سمحت، أريد أن أنتقل بك الآن من التفكير في الأسباب الجذرية في أمريكا الوسطى إلى التفكير في تفرُّق الأطفال وتشتت الأسر في الولايات المتحدة، |
Çünkü aradığımız adamı bulmak için Ballard ailelerinden birini kullanıyormuş. | Open Subtitles | لأنه يستخدم أحد أهالي الأولاد لإيجاد الشخص الذي نريده |
Çocuklara, ailelerinden elektrikle çalışan otomobil istemelerini söylediğinde kovuldu, değil mi? | Open Subtitles | بعدما طلب من الأطفال أن يسألوا آباءهم عن السيارات الهجينه هذا عندما طردته, أليس كذلكظ |
Çoğunlukla çiftçiler, çiftlik sahipleri ve onların ailelerinden oluşuyor. | Open Subtitles | أن معظمهم أصحاب مزارع محليين ومزارعين، وعائلاتهم أيضاً. |
ailelerinden ayrı düşmeyecekler. | Open Subtitles | أو يتم فصلهم عن عشيرتهم |
Şu saygın İngiliz ailelerinden birine mensubum. | Open Subtitles | اتولد من احدي العوائل الإنجليزية المحترمة |
Ama eğer adamımız Tip I ise ve bu çocuklar bu hastalığı ailelerinden aldılarsa... | Open Subtitles | لكن إذا كان مرض ضحيتنا من درجة الأول و هؤلاء الأطفال قد ورثوها من أبويهم |