Bu ajanların ailelerinin de aynı şekilde hissedeceğinden kuşku duyuyorum. | Open Subtitles | أشك في أن عائلات هؤلاء العُملاء سيشعرون بالأمر بنفس الطريقة |
Gelecek hafta falan, büyük suç ailelerinin New York bölgesinde buluşacaklar. | Open Subtitles | الاسبوع القادم اكبر رؤوس عائلات الجريمة في الولايات المتحدة سيلتقون في مكان ما في نطاق نيويورك |
Yahudi ailelerinin Slovakya'dan sınırdışı edilmeleri, 1942 Nisanı'nda başladı ve yedi ay sürdü. | Open Subtitles | بدأ إبعاد العائلات اليهودية من سلوفاكيا في إبريل 1942 وإستمر للشهور الـ7 التالية |
Onlara ailelerinin soyunu anlattı: Toprak Ana Tanrıçası Itibi Cahubaba, anneleriydi ve onlar doğduğunda ölmüştü. | TED | وكشف لهم نسب عائلتهم: كانت والدتهم إلهة الأرض إتيبي كهوبابا وتوفيت عندما ولدوا. |
Emma, Emma, biz gerçek dünyada yaşıyoruz, burada çocuklar ailelerinin hatalarının bedelini öder, ve görünen o ki ailesi artık her kimse onu topluma tanıtma gibi bir planları yokmuş. | Open Subtitles | إيما ، إيما ، ونحن نعيش في حقيقي العالم ، حيث يدفع الأطفال لجريمة والديهم ولم يبدو في مخططاتهم لتعريف هارييت للمجتمع |
Asker ailelerinin haberleşmesi için harika bir yol. | Open Subtitles | إنها وسيلة رائعة لعائلات العسكريين ليبقوا على إتصال |
Beni dinlemeleri gerek Onlara ailelerinin midelerini bulandırdığını söylemediniz mi? | Open Subtitles | - ألم تقولي لهم , أنهم سيصيبون أبائهم بالغثيان ؟ |
Ne olmuş yani? Ben adamlarıma kendi ailelerinin refahını biraz artırsın diye destek oluyorum. | Open Subtitles | أنا أساعد رجالي في محاولة أخذ بعض التأمين لعائلاتهم |
Ayrıca, fare ailelerinin izini bulmak çok zordur. | Open Subtitles | كما أنه من الصعب جداً تعقُب عائلات الفئران |
Annem, ülkenin en köklü Sırp ailelerinin birinden geliyordu. | Open Subtitles | أمي كانت تنحدر من احدي اعرق عائلات صربيا |
Görevden atılacaksın adli soruşturma ailelerinin öfkesi. | Open Subtitles | عار على الزي الرسمي، محاكمة جنائية، غضب عائلات الضحايا، |
Görevden atılacaksın adli soruşturma ailelerinin öfkesi. | Open Subtitles | ،عار على الزي الرسمي ،محاكمة جنائية ،غضب عائلات الضحايا |
Ölenlerin ailelerinin bir tutanağı ya da tanıklığınızı görmeyi hak ettiğini düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعتقد أن افراد العائلات تستحق ان تمتلك نسخا أو ان ترى الشهادات؟ |
Rahibe, Roma'nın altı Vesta bakiresinden birisiydi ve her biri, Roma'nın aristokrat ailelerinin çocuklarından seçilmişti. | TED | هذه الكاهنة هي واحدة من عذارى فيستال الستّ في روما، تُختار كل منهن بعناية كطفلاتٍ من أكثر العائلات أرستقراطية في روما. |
Bu geleceğin içine 1946 yılında atılmış bütün Amerikan, ailelerinin bu arabalara sahip olacağını beklediği gün. | TED | هذا قذفني في المستقبل منذ عام 1946 أنظر اليوم, جميع العائلات الاميركية لديهم منها. |
Şelaleri ve çimenli çayırları vardı, sonsuza kadar beslenecek yıldız yapraklar onların ve ailelerinin üzerinde yükseliyordu. | Open Subtitles | كان هناك شلالات وحقول أعشاب ونجوم شجر تكفى للتمتع الى الأبد والشروق يشرق عليهم مع عائلتهم |
Çocuklar, ailelerinin eğitimlerini önemsediklerini bilmeli. | Open Subtitles | الأطفال في حاجة الى معرفة أن والديهم يهتمون بتعليمهم |
Beni ilgilendiren tek şey onu yakalamak ve kurban ailelerinin içine bir nebze su serpmek. | Open Subtitles | همي الوحيد هو إمساكه و جلب نهاية لعائلات الضحايا |
Kimsenin ailelerinin ne düşündüğünü umursamadığını biliyorum. | Open Subtitles | أَعرفُ بأن لا أحدَ يَهتمُّ بالذي يعتقدهـ أبائهم |
Beni suçlu bulun ve bırakın bu adamlar evlerine ailelerinin yanına gitsinler. | Open Subtitles | اجعلوني مذنبا ودعوا هؤلاء الرجال يعودون لعائلاتهم |
Hem o, hem de Udo politik şartlar sebebi ile kendilerini ailelerinin ülkelerinde kısıtlanmış hissediyor, en anlamlı alışkanlıklarının ve bağlarının kurulduğu yerde yaşarken. | TED | كلاهما هو و أودو مقيدان بظروف سياسية خاصة بدول آبائهم. من العيش حيث توجد بعض من طقوسهم وعلاقاتهم التي تعني لهم الكثير. |
Öyleyse, Başkan suikasta kurban gidenlerin ailelerinin sizden nefret etmeleri kader midir? | Open Subtitles | حسناّ يا دولة الرئيس، هل هو من قبيل المصادفة أن عوائل ضحايا الإغتيال تكن لك الكراهية؟ |
Tüm iyi dileklerimiz ve dualarımız onların sağ salim kurtarılmalarını bekleyen ailelerinin yanında yer almaktadır. | Open Subtitles | أفكارنا وصلواتنا إلى أسر هؤلاء الشباب الذين يتوقون بشدة لأي علامة على الحياة. |
Arastïrmalara göre ailelerinin iyi bir seks hayatï oldugunu düsünen çocuklar kendi seks hayatlarïnda daha basarïlï oluyorlar. | Open Subtitles | تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة يقيمون كراشدين علاقات جنسية أفضل |
Kurban ailelerinin acılarını büyük bir içtenlikle paylaşıyorum. | Open Subtitles | أشعر بتعاطفٌ هائل تجاه جميع الأسر المعنية |
Eminim ki hepsi, ailelerinin yanında olmayı istiyordur. Benim gibi. | Open Subtitles | متأكّد من أنّهم يفضّلون التواجد في منازلهم مع عائلاتهم مثلي |
ailelerinin AIDS virüsünden etkilendiğinden dolayı yetim kalanlar, işte böyle çocuklar. | TED | ومعظم هؤلاء الاطفال .. يُتِموا بسبب اصابة ذويهم بفيروس الايدز |
Bu olaydan etkilenenlerin ailelerinin çektiği zorluk ve acılara ve bu durumu ciddiye almamız gerekmesine rağmen bunun hava yoluyla bulaşan bir hastalık olmadığını hatırlamakta fayda var. | Open Subtitles | "بغض النظر عن ألم ومشقة العوائل" "والأشخاص الذين قد تأثروا" "وبغض النظر على أن نتعامل مع الوضع بجدية مطلقة" |