"aileleriyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلات
        
    • والديهم
        
    • عائلتهم
        
    • بعائلات
        
    • العائلات
        
    • عوائل
        
    • عوائلهم
        
    • عائلاتهم
        
    • مع أسرهم
        
    • وعائلاتهم
        
    • أسر الضحايا
        
    Pekala, geçen hafta senin uçak... kazazedelerinin aileleriyle ilgili takıntını konuştuk. Open Subtitles حسناً، الأسبوع الماضي كنا نتحدث حول هوسِك حول عائلات المتوفين في حوادث الطيران
    Muhariplerin aileleriyle ilgili bazı kurallar var. Open Subtitles هنالك قوانين ارتباط معينة بخصوص عائلات المحاربين
    Çocuklar büyüdükçe aileleriyle daha az konuşuyor. Open Subtitles كلما كُبر الأطفال كلما قال كلامهم مع والديهم
    Mürettebatın çoğunluğu kara izni ve aileleriyle buluşmaya hazırlanıyordu. Open Subtitles معظم طاقم الأسطول كان مستعداً لأجازة وإعادة شمل عائلتهم
    Kaçak hayatı yaşadı ve asker aileleriyle dolu bir şehre geldi. Open Subtitles إنها هاربة، وهربت إلى مدينة مليئة بعائلات العسكريين
    Onların benzer sosyal yapısı, insan aileleriyle bütünleşmeyi ve onların komutlarını anlamayı kolaylaştırdı. TED هيكلها الاجتماعي المماثل جعل من السهل الاندماج مع العائلات البشرية وتعلم كيفية فهم أوامرهم.
    Başvuran kişilerin aileleriyle daima konuşuruz. Open Subtitles نحن دائماً نتحدث مع عوائل مقدمي الطلبات أتفهم ذلك، لكن هل أخبرتك
    Şimdi gidip çalışanlarla ve aileleriyle ilgilenmek zorundayım. Open Subtitles الآن علي الذهاب والتعامل مع الموظفين و عوائلهم.
    Çıkıp çocuklarla konuşuyoruz aileleriyle konuşuyoruz. Open Subtitles ونذهب ونتحدث مع هؤلاء الأطفال ونتحدث مع عائلات ونسمع قصصهم
    Kurbanların aileleriyle buluşuyor. Sıradan geliyorlar. Open Subtitles انه يقابل عائلات الضحايا انهم يصلون الان
    İşte burası da Çernobil'de çalışan işçilerin aileleriyle kaldıkları yerler. Open Subtitles وهنا حيث عاشت عائلات العاملين بـ تشيرنوبيل
    Blake, sen ve Morgan kurbanların aileleriyle konuşun. Open Subtitles بلايك,انت و مورغان اذهبا و تحدثا الى عائلات الضحايا
    O sizin ellerinizin arasından kaydığında kurbanların aileleriyle tanışan ve onların ellerini tutan kişi kimdi sanıyorsunuz, detektif? Open Subtitles من تعتقدين أنّه أجرى مُقابلات مع عائلات ضحاياه وأمسك أيديهم عندما هرب من بين يديكِ أيّتها المُحققة.
    Bugün sizinle ve vefat eden haraçlarınızın aileleriyle beraber burada olmaktan gurur duyuyoruz. Open Subtitles نحن تشرفنا بوجودنا معكم اليوم ومع عائلات المتسابقين الذين سقطوا
    Dinine bağlı Müslüman kadınlar ya aileleriyle ya eşleriyle yaşarlar. Open Subtitles مُلاحظٌ أن نساء المسلمين يسكنن رفقة والديهم أو أزواجهم
    Dün gece kardeşleri ve aileleriyle görüştüm. Open Subtitles تحدثت مع إخوتهم و والديهم ،الليلة الماضية
    Ölen diğer iki kişi hakkında sizin bulamadığınız bir şey var mı diye bakmak için aileleriyle görüşmek isterim. Open Subtitles الاثنين الاخران الذين ماتوا، اود التحدث الي عائلتهم, لكي اري لو ان هناك اي شيء لم تجده انت.
    Sadece saptayabildiğimiz kişilerin aileleriyle temas kuruyoruz. Open Subtitles لقد اتصلنا بعائلات من حددنا هويتهم.
    Dört bilinen kurban olduğuna göre aileleriyle ve arkadaşlarıyla tekrar görüşmeliyiz. Open Subtitles بوجود 4 ضحايا معروفين يجب ان نبدأ بإعادة مقابلة الأصدقاء و العائلات
    Üzgünüm ama çalışanınız bu yöneticinin aileleriyle bazı gizli borçlara karıştı. Open Subtitles لكن رب عملك متورطَ ببعض القروضِ المظللة الجميلة مع عوائل هذا المديرِ
    aileleriyle ilgili bir şey öğrenirsek onlara haber vermemizi bekliyorlar. Open Subtitles وبأنّنا سنخبرهم إذا سمعنا أيّ شئ حول عوائلهم.
    Ya da çocuklar aileleriyle kalır ve çocuk esirgeme onlara yardım ve destek sunar. TED أو أنهم سيبقون مع عائلاتهم مع توفير المساعدة والدعم لهم من قبل نظام رعاية الأطفال.
    Ama bu grubun sadece yüzde 37'si aileleriyle gerçekten ırk hakkında konuşmuş. TED لكن 37% من تلك المجموعة تحدثت في الواقع حول العنصرية مع أسرهم.
    Tasarimlar, bu yilin baslarinda hizmete girmeden once 150 yasli insan ve aileleriyle rafine edildi ve gelistirildi. TED التصاميم طورت وصقلت مع 150 عجوز وعائلاتهم وذلك قبل أطلاق المشروع في وقت سابق من هذا العام
    Gazetedeki makaleler, kurbanların özgeçmişleri aileleriyle yapılan görüşmeler, keyfine bak. Open Subtitles مقالات صُحفيّة، معلومات أساسيّة عن الضحايا، مقابلات مع أسر الضحايا... تمتع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more