"ailesel" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلية
        
    • العائلي
        
    • العائلية
        
    Biz, hepimiz, kendimizle birlikte Ailesel ve toplumsal umut ve düşler taşırız. TED نحن نحمل، كلنا، آمال وأحلام عائلية واجتماعية معنا.
    İşten ayrıldı çünkü Ailesel meseleleri vardı. Open Subtitles وهو رحل فقط بسبب وجود مسائل عائلية ليحضرها
    Eh, biraz Ailesel bir konuyu bölüyorsun şu an. Open Subtitles حسناً , أنتي نوعاً ما تتدخلين في لحظة عائلية
    Yerinde olsam, eski Ailesel gerginliklere yeni bir halka eklemez bir bira alıp kenara çekilir düşüncelerimi kendime saklamaya çalışırdım. Open Subtitles ولو كنت مكانك، وصلت حديثاً لمنتصف بعض التوتر العائلي القديم الأرجح أنني سأحاول الجلوس على الصفوف الجانبية مع جعتي وأحتفظ برأيي لنفسي
    Bir kurumun çalışanları için düzenlediği seminerin Ailesel karşılığını yaptık. TED لقد فعلنا ما يشبه تراجع الشركات العائلية.
    Ailesel bir durum olduğunu söyledi. Open Subtitles قالت هي كانت مسألة عائلية.
    Ailesel acil bir durum var Open Subtitles . عندي طوارئ عائلية
    Hayır, hayır, hayır Ailesel durumlar. Open Subtitles لا، لا مسائل عائلية فحسب
    Ailesel sorunlar falan? Open Subtitles لا أمور عائلية ؟
    Sizin tam anlamıyla Ailesel grup seansına ihtiyacınız var. Open Subtitles أنتم تحتاجون إلى جلسة عائلية بالكامل!
    - Size Ailesel bir mesele olduğunu söyleyeceklerdir efendim. Open Subtitles سيخبرونك أنها مشاكل عائلية
    Ailesel bir konu. Open Subtitles إنها أمور عائلية
    Ailesel sorumluluklar. Open Subtitles التزامات عائلية
    Ailesel bir durum. Open Subtitles -حالة عائلية طارئة
    Uykusuzluk, Ailesel sorunlar gibi. Open Subtitles -قلة النوم، مشاكل عائلية .
    Yaptıklarını Ailesel yükümlülük hissiyle yapıyor. Open Subtitles هو يفعل ما يفعله بسبب الرابط العائلي
    Ailesel benzerliği görüyorum. Open Subtitles أرى الشبه العائلي بينكما ..
    AİLESEL DNA TESPİT EDİLDİ Open Subtitles الكشف العائلي للحمص النووي
    - Ailesel şeyler. - Beni 30 saniyeliğine bile görmeyecek mi? Open Subtitles . الأشياء العائلية هى لا تريد أن ترانى لمدة 30 ثانية ؟
    Ama şimdi o tüm ofise karımın Ailesel sorunlarımızı tek akşamlık da olsa yemeğe yansıtmadan gelemediğini söyleyecek olan katlanılmaz patronum. Open Subtitles ولكنه رئيسي الذي لا يطاق الذي سيخبر المكتب اللعين كاملاً أن زوجتي لا يمكنها تجاوز عشاء واحد بدون إدخال المشاكل العائلية الشخصية فيها
    Sana bazı Ailesel haberlerim var. Open Subtitles لدي بعض الأخبار العائلية لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more