"ajanlarından" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملاء
        
    • عملائهم
        
    • عملائك
        
    • عُملاء
        
    • عملائه
        
    • قواته
        
    • إنها عميلة لكلٍ
        
    • وكلاء
        
    Profesör Moriarity'nin ajanlarından birini hatırlayınca kesinlikle tatmin edici oldu. Open Subtitles انا كنت راض على التعرف على احد عملاء الاستاذ مورياتى.
    Kaçırılma olayında sağ kalan gizli servis ajanlarından bir şey öğrenebildik mi? Open Subtitles وردنا أي شيء من عملاء الحراسة الخاصة الذين نجوا من الاختطاف؟
    Onların ajanlarından birini öldürürsem, benim sevdiğim herkez tehlikeye girer, sende dahil. Open Subtitles آخذ أحد عملائهم وبعد ذلك كل شخص مهم لي سيكون في خطر، بما فيهم أنتِ
    Belki de onların ajanlarından birini vurup, kaçtığı gerçeği için bir şeyler yapılmalı. Open Subtitles ربما ذلك لديه شيء متعلق بحقيقة أنه أطلق النار على أحد عملائهم وأفلت منها.
    Hayır, ben senin yakınında olmak istiyorum. Ya da en azından gizli ajanlarından birine. Open Subtitles كلا, أريد أن أكون قريبة منك أو على الأقل قريبة من أحد عملائك السريين
    Ama Kobra ajanlarından Gölge Fırtına ve Zartan hala yakalanamadılar. Open Subtitles لكن عُملاء (كوبرا) الممثلين* *(بـ(ستوم شادو *و (زارتان)، بقوا أحرار*
    ajanlarından biri şantaj kurmak amacıyla çalmıştı. Emaneten, veri koruma tesislerinden birine saklamıştı. Open Subtitles سرقه منه أحد عملائه ليبتزه، وحفظه بمنشأة حاسوب ذو حماية عالية ليحفظه بأمان
    Öyleyse, yüzlerini ve de isimlerini bilmediği FBI ajanlarından kurtulmak için, ne ölçüde insanların ölümünü kontrol edebildiğini belirleyecek testler yaptığını varsayabiliriz. Open Subtitles إذاً ليتخلص من عملاء المباحث الفيدرالية الذين لا يعرف وجوههم ولا أسماؤهم يمكن أن نفترض أنه أجرى اختبارات لإيجادهم
    S.H.I.E.L.D ajanlarından iletişim koordinatlarını aldık. Open Subtitles لقد حصلنا على إحداثيات الإتصالات من عملاء شيلد
    Biliyorsun, FBI ajanlarından çok fazla telefon almıyorum. Open Subtitles أنت تعلمي،أنا لا أتلقى الكثير من الاتصالات من طرف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي
    FBI ajanlarından biri. Open Subtitles وهو واحد من عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي.
    Vapur şirketinin ajanlarından biriyim. Open Subtitles أنا واحد من عملاء شركة السفن البخارية
    Siz şu FBI ajanlarından birisiniz değil mi? Open Subtitles انت احدى عملاء الاف بى اى، ألست كذلك ؟
    - ajanlarından biri olabilir gibi. Open Subtitles يبدو لي أن الرجل قد يكون واحدًا من عملائهم
    Yıllar önce ajanlarından biri projemizin içine gizlice sızdı. Open Subtitles منذ اعوام، أحد عملائهم تسلل إلى مشروعنا.
    Amerika'da bulunan en iyi ajanlarından biri özel bir geminin güvenliğinden sorumluymuş. Open Subtitles أحد أفضل عملائهم في الأمريكيتيّن مسئولاً عن أمن سفينة واحدة معينة
    Anladığım kadarıyla, saha ajanlarından birini kaybetmişsiniz. Open Subtitles لقد عرفت أنك خسرت أحد عملائك الميدانيين
    ajanlarından birinin burada ne yaptığını nasıl bilemezsin? Open Subtitles -بوضوح كيف يمكن ألا تعرف ماذا كان يفعل أحد أفراد عملائك هنا ؟
    Cho ve DEA ajanlarından biriyle konuşuyor. Open Subtitles إنّه يتحدّث إلى (تشو) وأحد عُملاء الوكالة.
    V.D. Müdür Yard., ajanlarından birini alıkoyduğumuzu duyunca beni aradı. Open Subtitles نائب مفوض اداره الايرادات الداخليه اتصل عندما سمع أننا نحتجز أحد عملائه
    Dantes, Napolyon'un ajanlarından birine verilmek üzere bir mektup taşıyordu. Open Subtitles لقد حَمل (دانتيس) خطاب من (نابليون) إلى أحد أفراد قواته
    Riario ve Papa Sixtus'un ajanlarından biri. Open Subtitles إنها عميلة لكلٍ مني (رياريو) و البابا (سيكستوس)
    Bu onu Kuzey Kore'nin en önemli ajanlarından yapar. Open Subtitles هذا يجعله واحدا من أعظم وكلاء النخبة فى كوريا الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more