"ajansına" - Translation from Turkish to Arabic

    • وكالة
        
    • لوكالة
        
    • للوكالة
        
    Küçük bir reklâm ajansına yardım ediyorum. Belki orada bir iş bulabilirim. Open Subtitles انني أقدم المساعده في وكالة اعلام صغيرة ,ربما أحصل على وظيفة هناك
    En azından seninle dalga geçmeyecek bir rol dağıtım ajansına sokmalıyız. Open Subtitles على الاقل نسعى لالحاقك في وكالة للتمثيل اولا بدونهم سنجعلهم يسخروا منك
    Bir adam, karısı ve çocuğuyla bir yetenek ajansına gider. Open Subtitles رجل وزوجته وأطفاله يذهبون إلى وكالة المواهب
    Kadın parayı alır ve çocukları bakarken parayı iş bulma ajansına verir. TED وتسلمها لوكالة التوظيف بينما ينظر الأطفال إليها
    Rolls-Royce ajansına gitmem gerekti. Yedek manyeto çaldım. Open Subtitles أضطررت للذهاب لوكالة رولزرويس لكى أسرق مولد كهربائى مغناطيسى أضافى
    Bizim reklam ajansına iş sağlayan biri. Open Subtitles و هو زبون للوكالة حيث اعمل
    İsimsiz bir yabancı istihbarat ajansına bir buçuk ay sonrasına bir toplantı ayarlamak için gönderilmiş. Open Subtitles مرسل إلى وكالة إستخبارات خارجية مجهولة لترتب مقابلة خلال الشهر والنصف القادمين
    Dün akşam birisi bunu reklam ajansına göndermiş. -Kim bilgisayarımı kurcaladı? -Bilmem. Open Subtitles قام أحد بإرسال هذه إلى وكالة الإعلانات الليلة السابقة مَن قام بالعبث بجهازي؟
    Ben sadece evlatlık ajansına ulaşmayı bekliyorum. Open Subtitles آه ، أنا فقط انتظر اكتشاف من وكالة التبنى
    Biz de iyi olduğunu düşündüğümüz bir şeyi yaptık ve sana daha iyi bir ev bulması için evlat edinme ajansına başvurduk. Open Subtitles لذا فعلنا ما اعتقدنا انه الامر المسؤول منا عمله و جعلنا وكالة تبني تجد لك منزل أفضل
    Andy benim için evlatlık edinme ajansına güzel bir tavsiye mektubu yazdı. Open Subtitles حسنا , اندي كتب لي توصيلة رائعة حقا لأجل وكالة التبني
    Güzel fikir ama şu an reklam ajansına verecek paramız yok. Open Subtitles ذلك يبدو رائعا لكن لا يمكننا تحمل تكاليف وكالة للإعلانات في الوقت الحالي
    Çağrı izi çok kısaydı ama sinyal ajansına biraz hile karıştırdım. Open Subtitles المكالمة كانت قصيرة جداً ليتم تتبعها لكنّي قمت بحيلة صغيرة مع وكالة الاشارات
    Mahkeme emrinin, bütün bilgilerin ulusal güvenlik ajansına gönderildiğini kanıtladığını belirttiler. CNN, bu hikâyeyi... Open Subtitles إن قرار المحكمة يدل على أن تنتهي جميع المعلومات في وكالة الأمن القومي.
    Beyaz Saray çevre koruma ajansına baskı uyguluyor. Open Subtitles -حسناً البيت الأبيض أوقع وكالة حماية البيئة تحت ضغوط شديدة
    Yoksa yemin ederim "The New York Times" tan, Nebraska'daki en küçük yayın ajansına kadar haber yayılır. Open Subtitles وإلا أقسم ان كل وكالة صحافة "من "النيويورك تايمزِ إلى أي اذاعه هواة في نبراسكا" ستحصل على هذه القصة"
    Ben pat diye reklam ajansına giremem. Open Subtitles لا أستطيع أنا أن أدخل لوكالة وأطلب وظيفة
    Kızınızın modellik ajansına göre tüm çekleri, adresinize gönderiliyormuş. Open Subtitles وفقاً لوكالة عرض الأزياء أنّ كلّ شيكات ابنتك المصرفيّة تُرسل إلى عنوانك.
    Kafası, eve para göndermek ile meşguldü. Birkaç aydır eve para gönderiyordu ve bu paranın çoğu iş bulma ajansına ve ona işi bulan aracıya gidiyor. TED كان تفكيره مشغولًا بإرسال النقود إلى موطنه بدأ يرسل الأموال إلى عائلته منذ بضعة أشهر لكن المال يذهب بمعظمه لوكالة التوظيف لوكيل التوظيف الذي أوجد له الوظيفة
    Xinhua haber ajansına yazmam gerek. Open Subtitles أنا أريدُ أن أكتبَ إفتتاحية لوكالة أنباء "أخينو" لذا أنا بحاجه أن تبقى الشمعه مشتعله
    ajansına. Open Subtitles للوكالة
    Sokarım ajansına. Open Subtitles تبًّا للوكالة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more