Diğer taraftan çocuk muhtemelen Akıcı şekilde abuk sabuk konuşabiliyor. | Open Subtitles | الفتى من الناحية الاخرى يفترض انه يتحدث لغة الطلاسم بطلاقة |
Ben biraz çince biliyorum, Akıcı şekilde de Taylandça. | Open Subtitles | إني أتحدث القليل من الماندرين و أتحدث التايلاندية بطلاقة و هذا ما أعرفه من لغات آسيا |
Akıcı şekilde Fransızca konuştuğunu yaz. | Open Subtitles | إكتب أنها تتحدث الفرنسية بطلاقة |
Bu adam, ...yazının karakterinden yazanın erkek olduğu sonucunu çıkardım, ...çok Akıcı şekilde yazmış. | Open Subtitles | حسنا ، لنرى أفترض من الأرقام المتصلة أنه مشتبه به ذكر عنده أسلوب سائل جميل |
Bir dili Akıcı şekilde öğrendiğinizde bu günlüğünüze bu dilde yazabilir veya birine fıkra anlatabilir veya arkadaşınıza mektup yazabilirsiniz demektir. | TED | عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق. |
Akıcı şekilde Fransızca konuştuğunu yaz. | Open Subtitles | إكتب أنها تتحدث الفرنسية بطلاقة |
- Akıcı şekilde Korece konuşuyorsun. - Evet. | Open Subtitles | أنت تتحدث الكورية بطلاقة |
Ve Akıcı şekilde Avrupalı gibi konuşurum. | Open Subtitles | واتحدث الاوروبية بطلاقة |
Yeni hayatımı Kamboçya'da yetimhane işletmeye göre ayarladığım için, (Kimerce) Akıcı şekilde Kimerce konuşmayı öğrendim. "Kimer dilini akıcı olarak konuşmayı öğrendim" dedim. | TED | حيث عدلت حياتي كي أدير دارً للأيتام في كومبوديا، (الخميرية) تعلمت التحدث بالخميرية بطلاقة، وهذا يعني أني تعلمت التحدث باللغة الخميرية بطلاقة. |
Fatah Akıcı şekilde Peştuca konuşuyor. | Open Subtitles | (فتاح) يتكلم لغة البشتو بطلاقة |
Bu adam, ...yazının karakterinden yazanın erkek olduğu sonucunu çıkardım, ...çok Akıcı şekilde yazmış. | Open Subtitles | حسنا ، لنرى أفترض من الأرقام المتصلة أنه مشتبه به ذكر عنده أسلوب سائل جميل |
Bu interaktif Anneler Günü kartlarını yazarak ve oluşturarak bu çocuklar bu yeni teknolojileri Akıcı şekilde öğrendiklerini gösteriyorlar. | TED | بالكتابة وبتصميم تلك البطاقات التفاعلية لعيد الأم، برهن هؤلاء الأطفال بالفعل بأنهم متمكنين من التكنولوجيات الحديثة. |