"akıcı bir şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بطلاقة
        
    • فلن تعمل
        
    Daha çok, sürekli gelişen bir hiyeroglif dili biliyorum gibi, kendi geliştirdiğim bir dil ve akıcı bir şekilde anlıyor ve derinlemesine düşünebiliyorum. TED إنها أكثر من أن لدي هذه اللغة المتطورة باستمرار من الهيروغليفية التي قمت بتطويرها وحيث أستطيع أن أفهمها بطلاقة وأفكر بشكل عميق بها.
    Doktorlar, Fransızca anlama yeteneğini tamamen yitirdiğini... ama yerel bir şiveyle olsa bile... akıcı bir şekilde İngilizce konuştuğunu saptadılar. Open Subtitles واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة وكان بلهجة خاصة لم يفهموها
    Doktorlar, Fransızca anlama yeteneğini tamamen yitirdiğini... ama yerel bir şiveyle olsa bile... akıcı bir şekilde İngilizce konuştuğunu saptadılar. Open Subtitles وأدخل الى المستشفى وهو في حالة من الهيستريا واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة
    Plak çizilmişse, şarkıları akıcı bir şekilde dinleyemezsiniz. Open Subtitles عندما تُشطب الأسطوانة، فلن تعمل الأغنية جيّداً
    Plak çizilmişse, şarkıları akıcı bir şekilde dinleyemezsiniz. Open Subtitles عندما تُشطب الأسطوانة، فلن تعمل الأغنية جيّداً
    Bir oyunun denemelerine gireceğim ve Fransızca konuşmam lazım ki özgeçmişime göre akıcı bir şekilde konuşuyormuşum. Open Subtitles حسنا، لدي الاختبار لهذه المسرحية و بالنسبة للبعض منهم يجب أن يتكلم الفرنسية، التي وفقا لسيرتي الذاتية، أنا بطلاقة فيها
    Ana okulu öğretmenleri, parçalanmış duyguları akıcı bir şekilde konuşabilirler. Open Subtitles معلمي رياض الأطفال يتحدثوا بلغة المشاعر المنهارة بطلاقة
    Hiç öğrenmediği halde benimle akıcı bir şekilde Latince konuşuyordu. Open Subtitles لقد تحدثت اللاتينية بطلاقة إلى لغة لم تدرسها قط
    Sersemlemişken, bu lisanı hiç öğrenmemesine rağmen akıcı bir şekilde Almanca konuşmaya başlamıştı. Open Subtitles في ذهول، اصبح فجأة يتحدثُ الألمانية بطلاقة على الرغم من انهُ لم يدرس تلك اللغة على الإطلاق
    Aurora, Kanada Fransızı ama akıcı bir şekilde Almanca konuşur. Open Subtitles أورورا، الفرنسية الكندية بطلاقة باللغة الألمانية.
    2008 ve 2010 yılları arasında Harvard'ta bir merkez işlettim. Ve orada Michael Semple gibi Afgan dillerini akıcı bir şekilde konuşan, neredeyse ülkedeki her bölgeye seyahat etmiş insanlar vardı. TED لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان
    Bu tekneden inene kadar akıcı bir şekilde konuşmayı da sökerim bakarsın. Open Subtitles سأتحدث بطلاقة بمجرد نزولي من هذا القارب
    Layla, akıcı bir şekilde Twi dilini konuşabilen, Accra'yı avucunun içi gibi bilen biriydi; ancak kendisi ile yıllar evvel tanıştığımızda, "Ganalı değildir" diye düşünmüştüm. TED ليلى والتي تتحدث التوي بطلاقة ، تعرف آكرا مثل الجزء الخلفي من يدها، ولكن عندما التقينا للمرة الآولى منذ سنوات، اعتقدت،"أنها ليست من غانا."
    "Denizin dilini akıcı bir şekilde konuşuyor. Open Subtitles ويتكلم لغته بطلاقة
    - Evet, akıcı bir şekilde. Open Subtitles ، نعم ، بطلاقة.
    akıcı bir şekilde Arapça konuşabilirim. Open Subtitles .أنا أتحدث العربية بطلاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more