"aklına geldi mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل فكرت
        
    • هل خطر ببالك
        
    • هل خطر في
        
    • هل خطر لك
        
    • هل قد فكرت
        
    • هل خطر ببالكِ
        
    • أخطر ببالك قطّ
        
    • ألم يخطر لك
        
    Bu denli bir parayı harcarken bana danışmak aklına geldi mi hiç? Open Subtitles هل فكرت في أي وقت أن تحدثني عن إنفاق مثل هذا المبلغ؟
    Hatta bekleyenler olduğunu söylemek aklına geldi mi? Open Subtitles هل فكرت بقول هناك متصلين آخرين على الخط ؟
    Niles'ın bilmesini istemeyeceğim hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك أنه قد لا أريد لنايلز أن يعرف
    Peki onun seni bir kukla olarak kullandığı hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك أبداً أن تكون أنت مصدر بالنسبة لها؟
    Annenin sana söylediği yalana onun da göz yumduğu aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر في بالك أنه لربما تواطأ في الكذبة التي أخبرتكِ بها؟
    Acaba hiç, onları sadece kızının dinlediği aklına geldi mi? Onlara göre yaşadığı? Open Subtitles هل خطر لك قط أن إبنتك هي الوحيدة التي تستمع إليهم، وتعيش عليهم؟
    Senidir ağabey olarak, annenin sevgisini ve dikkatini gasbettiği için ona karşı kızgınlık duymuş olabileceğin hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل فكرت بما انك الاخ الاكبر انه اخذ الحب والاهتمام من امك
    Peki hiç, tişörtünü çıkartmaya seni zorlamamın, sırf senin kendi iyiliğin için olduğu aklına geldi mi? Open Subtitles هل فكرت من قبل انه من الممكن ان يكون فعلي بجعلك تنزع قميصك .. من اجل مصلحتك
    Değişime ihtiyacı olan sensindir belki. aklına geldi mi bu hiç? Open Subtitles ربما عليك أنت أن تتغيري هل فكرت بهذا أبداً ؟
    Yüce Rab kaybolmuşsa iyi bir sebebi olabileceği aklına geldi mi hiç? Open Subtitles هل فكرت قبلًا أنه إذا اختفى الإله ربما لديه سبب لذلك؟
    Kusurları ne olursa olsun, hiç ona "Teşekkür Ederim" demek aklına geldi mi? Open Subtitles رغم أخطائها هل فكرت أبداً في كلمة شكر؟
    Peki onun seni bir kukla olarak kullandığı hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك أبداً أن تكون أنت مصدر بالنسبة لها؟
    Senin şoförüm olmanı istemeyeceğim hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك أبداً أنني ربما لا أريدك أن تقود بي؟
    Tam da böyle göründüğü hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك قط أن الأمر تماماً كما يبدو عليه؟
    Yalan söylüyor olabileceği hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك انها قد تكون كاذبه؟
    Kovulabileceğim hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك قط أن هذا قد يتسبب بطرديّ؟
    Sağ ol. O toplantıya gerçekten katılmak isteyebileceğim hiç aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر في بالك فعلاً أنّي أودّ الذهاب حقاً إلى الإجتماع؟
    Senin tekrar ve tekrar kendini aptal durumuna düşürmeni izlediğim için erkeklere düşkün olmayabileceğim aklına geldi mi hiç acaba? Open Subtitles هل خطر لك ربما ان السبب في كوني لست مع الشباب طيلة الوقت هو أنني رأيتك تجعلين من نفسك أضحوكة مرة بعد مرة ومرة أخرى؟
    Hiç arkadaşlarını sorgulamak aklına geldi mi? Open Subtitles هل قد فكرت بأن صديقاتك من يجب عليك سؤالهن ؟
    Yeni kimliğini ayarlayanın o olduğu aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر ببالكِ أن هو الشخص الذي وفّر لكِ هويّة جديدة؟
    ..birgün rollerimizin değişebileceği.. ..hiç aklına geldi mi? Open Subtitles أخطر ببالك قطّ أن ربّما ينعكس الوضع ذات يوم؟
    Hiç durumu yanlış anlamış olacağın aklına geldi mi? Open Subtitles ألم يخطر لك أنك تسيء قراءة المشهد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more