"alınmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • إهانة
        
    • أقصد الإهانة
        
    • اهانة
        
    • تؤخذ
        
    • إساءة
        
    • أؤخذ
        
    • أهانه
        
    • أقصد الإهانه
        
    • يؤخذ على
        
    • يُأخذ ذلك على
        
    • يأخذوك على
        
    • أقصد الاهانة
        
    • اقصد الاهانة
        
    • تؤخذي على
        
    Tamam, bak, Alınmak yok, ama bu gerçekten ben ve ailem arasında. Open Subtitles حسناً, انظر, بدون إهانة, ولكن هذا أمر حقاً بيني وبين عائلتي
    Kimsenin bana öğretmediği birkaç numara keşfettim. Alınmak yok. Open Subtitles تعلمت بعض الخدع بنفسي دون أن يشرحها لي أحد , لا إهانة
    O mükemmel gözlerini kullanabilirsin, Alınmak yok. Open Subtitles باستعمال إبداعكَ الناشئ. لا أقصد الإهانة.
    Bir keresinde Rusty isminde bir at ile tanışmıştım. Alınmak yok. Open Subtitles لعلمك، كنت أعرف حصاناً اسمه راستي، بدون اهانة.
    Ciddiye Alınmak istiyorsan git konuşmayı öğren. Open Subtitles أتريد أن تؤخذ على محمل الجد؟ تعلّم كيف تتكلم
    Alınmak yok, Şerif Yardımcısı. Open Subtitles بدون إساءة , أيها النائبة
    Alınmak yok ama Josh'ın dikkati ve ilgi süresi sincap gören köpeğinki kadar kısa. Open Subtitles حسنا , بلا إهانة , انتباه جوش في التركيز والمرونة مثل الكلب في حقل من السناجب
    Alınmak yok ama dün salonumda dayak yedim. Open Subtitles بدون إهانة ولكن تمت مهاجمتي بصالوني البارحه
    Bak, senin katılmak için sebebin olduğunu biliyorum Alınmak yok ama, artık gizli olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles أعلم أن لديك أسبابك للانضمام إليهم، لكون بدون إهانة بدأت أشعر أنّك لم تعُد تتظاهر، أشعر وكأنك منهم قلبًا وقالبًا.
    Pekâlâ, Alınmak yok Donna bütün konuştuğumuz annen ve babanın kavgaları. Open Subtitles ...حسناً, بدون إهانة, دونا ...ولكن كل هذا الحديث عن والدتك ووالدك وهم يتقاتلون
    Bayan Johnson, gücendirmek niyetinde değilim sizi ve şirketiniz tarafından tekrar işe Alınmak beni çok mutlu eder ama eğer size fark etmiyorsa, kamyon kullanma işini üstlenmeyi tercih ederim. Open Subtitles آنسة " جونسون " ولا أقصد إهانة وسأشعر لإعادة توظيفي في شركتك لكن الأمر سيبقى ذاته سأفضل محبذاَ قيادة العربات
    Alınmak yok ama artık pek de senin şovun sayılmaz. Open Subtitles ، بدون إهانة لكنك لم تعد البطل بعد الآن
    O da stayjer ve ben atış konusunda... çok daha iyiyim, Alınmak yok. Open Subtitles هي متدرية أيضاً وأنا أطلق النار أفضل منها، لا أقصد الإهانة
    dinle Alınmak yok ama, kıvılcımı alamadım. Open Subtitles و... اسمع, لست أقصد الإهانة ولكنني لم أشعر بوجود إشارة شرارة بيننا
    Alınmak yok, ama şerefsizin teki olmalı. Open Subtitles - لا أقصد الإهانة.. و لكن على الأرجح أنه شاذ
    Alınmak yok, ama bence kazıklanmış olabilirsin. Open Subtitles لا اهانة هنا, لكن كما يبدو لي انه قد تمت سرقتك
    Alınmak yok, Charlie, ama.. ..bazen masanın arkasında oluyorsun,.. Open Subtitles (من دون اهانة (تشارلي لكنك قضيت بعض الوقت خلف المكتب
    Ne yazık ki, bu ülkede ciddiye Alınmak için kendini ciddiye almak zorundasın. Open Subtitles وفي هذه الدولة لو أردت ان تؤخذ بمحمل الجد عليك ان تأخذ نفسك بمحمل الجد أولاً
    Alınmak yok. Open Subtitles دون إساءة
    Yağmurlu bir gecede sokakta kalmış bir köpek yavrusu gibi eve Alınmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أؤخذ كأنني جرو شارد في ليلة ممطره
    Alınmak yok. Open Subtitles لا أهانه
    Sokakta yürürken şakırdayan taşakların var...Alınmak yok. Open Subtitles لديك جراءه كبير للغايه من أكثر أى رجل، لا أقصد الإهانه
    And Token Derek Morgan ciddiye Alınmak istiyor... ..ama o sadece hevesli bir çocuk. Open Subtitles و توكن ديريك مورجان يريد ان يؤخذ على محمل الجد لكنه مجرد شخص مبالغ في تقديره
    Eğer Cosimo de 'Medici ciddiye Alınmak istiyorsa buraya gelip kendi istesin. Open Subtitles لو كان (كوزيمو دي ميديشي) يريد أن يُأخذ ذلك على محمل الجد فكان يجب أن يحضر ويقترحها بنفسه بدلاً من إذلال ابنه
    Ciddiye Alınmak ne kadar güzelmiş. Open Subtitles كان كان رائع الاحساس بأن يأخذوك على محمل الجد
    Alınmak yok. Open Subtitles لا أقصد الاهانة
    Alınmak yok. Hey, ya konuşmaya katıl ya da garaja git oradaki diğer aletlerle otur. Open Subtitles لا اقصد الاهانة اما ان تشاركني الحديث
    Tabii bu işte ciddiye Alınmak istiyorsan. Open Subtitles لو أردتِ أن تؤخذي على محمل الجِد في مجال العمل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more