Bu gibi endişeler ciddiye alınması gerekse de, mağlup edilmeleri zor değildir. | TED | وعلى الرغم من أن هذه المخاوف يجب أن تؤخذ على محمل الجد، فإنه من الصعب التغلّب عليها. |
alınması gereken buyuk kararlar vardır hayatta | Open Subtitles | مثل هذه القرارات لا تؤخذ في كلّ يوم من الحياة |
İnsan cinsel organının ameliyatla alınması konusunun yarısının altını çizmiş. | Open Subtitles | لديه نصف فصل معلّم عليه يخص إزالة الاعضاء التناسلية البشرية |
Çünkü böbreklerin alınması zahmetli ve bir o kadar da ağrılı geçen bir işlem. | Open Subtitles | في الحقيقة، إزالة الكلى إجراءاتها طويلة ومؤلمة. |
Bu yüzden soruyorum: Sizce bir yılda bir milyon ton CO2'nin havadan alınması için ne kadar enerji gerekir? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
Bu kadınların öldürülüş biçimi de... yani boğazlarının soldan sağa kesilmesi... organlarının alınması... | Open Subtitles | وطريقةقتلهذه النساء, بقطع العنق من اليسارإلياليمين, و بتر فروجهن |
Tümörün alınması gerekiyordu. | Open Subtitles | الطريقة التي كانوا سيعالجونه بها هي إزالته |
Biz buna hâlâ rahmin alınması diyoruz. | TED | ولا نزال نسميه بإزالة الرحم. |
Aynı gün içinde Hixton'ın hem arabasının alınması hem de öldürülmesi tesadüf olamaz. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكن أن تكون مصادفة أنّ في نفس اليوم الذي تؤخذ فيه سيارته، يتعرّض للقتل |
Sahadan alınması gerekiyor. | Open Subtitles | وهي في حاجة إلى أن تؤخذ خارج الملعب. |
Kişisel hayatlar, ekonomik meseleler, politik meseleler hakkında daha ve daha fazla kararın aslında algoritmalar tarafından alınması. | TED | المزيد والمزيد من القرارات -- حول الحياة الشخصية، حول المسائل الأقتصادية حول المسائل السياسية -- بدأت تؤخذ فعلياً بواسطة الخوارزميات. |
Yarın sabah Dorothy'nin derhal bakıma alınması için mahkeme emri çıkartacağım. | Open Subtitles | سأخبر المحكمة في الصباح بأن دوروثي) تؤخذ للحجز فوراً) |
Önce spiralin alınması gerek ki alınırken düşük yapma ihtimali de var. | Open Subtitles | مما يعني انه اذا كنتي ربما من المفترض ان يكون؟ لابد من إزالة اللولب وعندما افعلها، من المحتمل انني سأجهض |
Ameliyatta korkarım ki tüm göğsünüzün alınması ve koltuk altı lenf bezlerinizin çoğunun alınması gerekecek. | Open Subtitles | الجراحة ستؤدي كما أخشى إلى إزالة الصدر بالكامل وأغلب |
Hemen ameliyata alınması gerek. | Open Subtitles | تحتاج للذهاب لغرفة الطوارئ من أجل إزالة الأجسام المضرة |
Bu, söz konusu ülkelerin bağımsızlıklarının ellerinden alınması demek ve ayrıca Amero adında tamamen yeni bir para biriminin kabul edilmesi gündemde. | Open Subtitles | إنها إزالة كليّة لسيادةِ هذه البلدانِ Amero=مما سَيُؤدّي أيضاً إلى عملة جديدة جداً تدعى أميرو |
Boğazları kesildikten sonra, domuzlar kelepçeleniyor, kan çukurunda bekletiliyor ve tüylerinin alınması için haşlama tanklarına sokuluyorlar. | Open Subtitles | بعد الصاق السكين، يتم تقييد الخنازير، وتعلق على طريق الدم ومنغمسين في الخزانات لإزالة الشعر الخشن بهم. |
Ölüm bildirimi ya da ceset alınması için lütfen 1'i tuşlayın. | Open Subtitles | "للتبليغ عن حالة وفاة، أو لإزالة جثة الرجاء الضغط على الرقم 1" |
Çocuğunuzun bademciklerinin alınması gerek. | Open Subtitles | إبنك في حاجة لإزالة لوزتى حلقه |
Bu kadınların öldürülüş biçimi de... yani boğazlarının soldan sağa kesilmesi... organlarının alınması... | Open Subtitles | وطريقةقتلهذه النساء, بقطع العنق من اليسارإلياليمين, و بتر فروجهن |
- Şeker seviyesini korumak. Antibiyotik kullanın, kangren olan yerin alınması da olabilir. | Open Subtitles | بالمضادات الحيوية ومن المحتمل عمل بتر |
Ve ben de tümörün bu yönünü kullanıp başarılı bir şekilde alınması mümkün olabilir mi diye, merak ediyordum. | Open Subtitles | وكُنت أتسائل لو كان يُمكنني إستخدام تلك الحقيقة لعزل ورم خبيث وتحسين فرص إزالته بنجاح |
Metastaz belirtisi yok ama tümörün alınması gerek. | Open Subtitles | في القسم الخلفي من بطنها لا توجد أدلة على إنتشار السرطان ولكن الورم يجب إزالته |
Kadınların üreme sürecini tedavi gerektiren bir rahatsızlık olarak kavramsallaştırmanın tıbbi alanı uzun bir geçmişe sahip. Ve bu fazla Sezaryen doğumlar, rahmin alınması, hormon tedavilerini de kapsayarak fazlasıyla geri dönüyor; ki sağlıklarını düzeltmeksense zarar veriyor. | TED | المجال الطبي لديه تاريخ طويل من تصور العمليات الإنجابية للمرأة مثل الامراض التي تتطلب علاج ، وهذا يأتي بتكاليف كبيره ، بما في ذلك الولادات القيصرية المفرطة ، استئصال الرحم و الأدويه الهرمونية الموصوفه التي أحدثت ضررا بدلا من تحسين صحة المرأة . |