"alınmayın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقصد الإهانة
        
    • بدون إهانة
        
    • أقصد الاهانة
        
    • بلا إهانة
        
    • لا إهانة
        
    • إهانه
        
    • دون إهانة
        
    • بدون اهانة
        
    • كامل احترامي
        
    • لا اهانة
        
    • لا مخالفة
        
    • تأخذها على
        
    • بدون إساءة
        
    • اقصد الاهانة
        
    • أقصد إساءة
        
    Açıkçası, ilaçlar o kadar işe yarıyor ki, Alınmayın ama, sizi aramayı unutmuşum. Open Subtitles لأكون صادقاً، الأدوية تعمل جيداً، لقد نسيت أمرك نوعاً ما، لا أقصد الإهانة
    Alınmayın ama neden bu kadar uzun sürdüğünü hepimiz merak ediyoruz. Open Subtitles كلّنا نسأل، لا أقصد الإهانة لماذا استغرقتم كلّ هذا الوقت ؟
    Alınmayın ama, dostum, karşılaştırıldığında sizin silahlarınız ilkel kalıyor. Open Subtitles بدون إهانة, أصدقائي لكن أسلحتكم بدائية بالمقارنة
    Daha önce de kötü eski kocalarla uğraştım. Bay Chase, Alınmayın ama bununla hiç uğraşmadınız. Open Subtitles سيد تشيس بدون إهانة و لكنك لم تتعامل مع هذا من قبل
    Alınmayın ama burada ne yapıyorsunuz peder? Open Subtitles , لا أقصد الاهانة لكن ما الذي تفعله هنا يا أبتاه؟
    Alınmayın ama Albay, burası kadınlar soyunma odası oldu şimdi. Open Subtitles بلا إهانة ، سيادة العقيد ، لكن ستصبح هذه غرفة تبديل ملابس السيدات حاليا
    Alınmayın ama, bu da ne demek oluyor şimdi? Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا سيدتي لكن ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟
    - Alınmayın bayan Halliwell... - Nine. Open Subtitles حسناً لا أقصد الإهانة سيّدة هالويل جدّتك
    Burada sadece prensiplerden bahsediyorum, üstünüze Alınmayın. Open Subtitles وأنا أتحدّث من منطلق سياسيّ هنا ..ولا أقصد الإهانة
    Alınmayın ama tek önemsediğim o siz değilsiniz. Open Subtitles لذا , لا أقصد الإهانة , لكنها الوحيدة التي أكترث لأمرها و ليس أنتم
    Alınmayın ama arkamdan gelseniz iyi olur. Open Subtitles أنا لا أقصد الإهانة لربما يجب أن تكون خلفي
    Alınmayın, doktor, ama büyük bir hastane fanatiği değilim. Open Subtitles بدون إهانة أيتها الطبيبة ولكني لست من المعجبين بالمستشفيات
    Bayan Ashford, Alınmayın ama kocanız bu kadına çok para harcamış. Open Subtitles سيدة أشفورد بدون إهانة لكن زوجك أنفق الكثير من المال على تلك المرآة
    Alınmayın ama, siz de o yetenek yok. Open Subtitles بدون إهانة .. لكن أنتما الإثنان ليست لديكم هذه الموهبة
    Alınmayın ama ölmünüzün gazetelere haber olacağını sanmıyorum. Open Subtitles ‫لا أقصد الاهانة يا رفاق ، لكن .. ‫لا أعتقد أن موتكم سيظهر في الصحف
    - Alınmayın ama Doktor Brennan, bunu biraz safça buluyorum. Open Subtitles بلا إهانة أيتها الطبيبة برينان و لكنني أجد هذا غريباً قليلاً
    Çok güzelmiş. Kızların güzelliklerini kimden aldıkları belli. Alınmayın. Open Subtitles جميلة أرى الان من أين أخذ الفتيات جمالهن لا إهانة
    Ayrıca Alınmayın ama psikolog olabilecek kadar zeki birine benzemiyorsunuz. Open Subtitles وبلا إهانه ولكنك لست ذكياً بما يكفي لتكون طبيباً نفسياً.
    Şimdi sakın üzerinize Alınmayın ama hiçbirinizin kız kardeşime asılmasını istemezdim. Open Subtitles و لكن دون إهانة.. لا أريد أيّاً منكم أن يغازل أختي
    Alınmayın ama, geceyi ikiniz planlıyorsanız ba... Niye bekliyoruz ki? ...sit olacaktır. Open Subtitles ... لذا بدون اهانة, ان خططتما للحفل سيكون عا ولمَ الانتظار ..
    Alınmayın efendim ama her şey siyasi. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدتي لكن كُل شيء سياسي
    Güzel, sıcak bir banyoya giren yaşlı bir adam gibi suya dalmış. Siz Alınmayın. Open Subtitles ارتخى وسط الماء كما يرتخي عجوز وسط حمّام دافئ، لا اهانة.
    - Alınmayın, ama bu hafta sonunu kız kıza geçireceğimizi sanıyordum. Open Subtitles ... ـ لا مخالفة ، لكن . أظن أنها عطلة بناتية ، مثلنا نحن الثلاثة
    Bay İbik, fazla Alınmayın. Kimse sizi suçlamıyor. Open Subtitles سيد (كلاك), لا تأخذها على نفسك, لا يلومك أحد.
    Üzerinize Alınmayın da, şüpheli bir ihtiyar grupça sarılmamızı istiyor diye ben de... Open Subtitles إنـّها مراوغة من العجوز... بدون إساءة... يـُريدعناقجماعي، أفترض ان يكون الأمر مثل...
    Alınmayın, Doktor, ama "hastane" kelimesi tedavi uygulandığını ima ediyor. Open Subtitles انا لا اقصد الاهانة دكتور ولكن كلمة مستشفى تعنى المعالجة
    İkiniz de Alınmayın ama; annenle akşam yemeği? Open Subtitles لا أقصد إساءة لأيّ منكما، لكن العشاء مع والدتكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more