"alırsam" - Translation from Turkish to Arabic

    • اشتريت
        
    • إذا أخذت
        
    • لو أخذت
        
    • لو حصلت
        
    • لو أخذتُ
        
    • تناولتها
        
    • أخذتُه
        
    • اذا أستلمت
        
    • إذا أخذتُ
        
    • إذا أشتريت
        
    • اذا حصلت على
        
    "Onu şuraya götürürsem, bana verir. Ona bunu alırsam, bana verir." Open Subtitles مثلاً لو أخذتها إلى هنا ستعطني شيئاً لو اشتريت هذا ستعطيني
    Ama burada bir tane alırsam diğeri bedavaya gelir yazıyor. Open Subtitles لكن هذا يقول لو اشتريت واحدة احصل على الثانية مجاناً
    Eğer kontrolü adam akıllı ele alırsam, onun için endişelenmene gerek kalmaz. Open Subtitles , إذا أخذت السيطرة ، بصورة سليمة . أنت لن تقلق عليه
    Eğer 50 kasa domates alırsam tanesi 2.50 mark eğer 50 kasadan az alırsam tanesi 3.50 mark ediyor.Ne dersin? Open Subtitles ان أخذت خمسين صندوقا فسأحصل عليه بـ 2.50 للواحد أو سيكون السعر 3.50 لو أخذت أقل ما رأيكم ؟
    Yani evet ama belki bir teşvik alırsam bu hafta... Open Subtitles نعم ، حسناً ربما لو حصلت على حافز هذا الأسبوع
    Eğer kemanını alırsam yetenek finallerinde onu geçebileceğimi düşündüm. Open Subtitles فكّرت أنّه لو أخذتُ كمانها، فسوف يشتتها في دور المواهب حتّى أتمكّن من هزيمتها
    Ot ya da alkol alırsam dayanılmaz biri olurum. Open Subtitles إذا تناولتها أو الشراب أو أي شيء أصبح رائعا
    alırsam buraya geldiğimi anlar. Open Subtitles "إن أخذتُه فسيعلم بأنّي كنتُ هنا"
    Bir sinyal alırsam aniden ayrılmam gerekebilir. Open Subtitles اذا أستلمت أشاره فربما أضطر للمغادره بشكل فجائى
    Başkasının yaptığı işin itibarını ben alırsam gece uyuyamam. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أَنام في الليل إذا أخذتُ عمل شخص آخر
    Kendime daha büyük bir nişan yüzüğü alırsam alınır mısın? Open Subtitles هل ستشعر بالإهانة لو اشتريت لنفسي خاتم خطوبة أكبر ؟
    Eğer kirazlarından alırsam Hurşid'i otobüs durağına bırakır mısın? Open Subtitles إذا اشتريت الكرز هل سوف تأخذين خورشيد إلى محطة الأتوبيس؟
    Filtre şeylerini alırsam vergi ödemem gerekmeyecekmiş. Open Subtitles وانه اذا اشتريت احد مصافيهم ليس علي أن ادفع الضريبة
    Eğer ben alırsam, sen uçarsın. İn kamyonetten. Open Subtitles إذا أنا اشتريت ، أنت ستطير اخرج من الشاجتة
    Bak şöyle yapalım. İkisini de alırsam, her birini 90 dolardan ver bana. Open Subtitles لنقل أنني إذا اشتريت اثنين فستعطيني اثنين آخرين بتسعين دولاراً
    Bir seyir defterini alırsam, onun sadece bir seyir defteri değil Venedikli bir kaptanın ayrıntılı ve özel bir yolculuğuna dair olduğunu düşünebilirim. TED إذا أخذت سجل دفتري، يمكني اعتباره ليس مجرد سجل لكابتن من البندقية ذاهب لرحلة معينة.
    Onun yerini alırsam, belki ağabeyini yine görebilirim. Open Subtitles إذا أخذت مكانه، قد أرى أخيه الكبير مرة أخرى.
    Örneğin bir futbol ve rugby topunu ele alırsam topolojik olarak ikiside aynıdır çünkü birini diğerine dönüştürebilirim. Open Subtitles فعلى سبيل المثال، لو أخذت كرة قدم أو رجبي، فمن ناحية طوبولوجية إنهما متماثلان لأنه بالإمكان تشكيل إحداهما إلى الأخرى.
    Eğer o parayı alırsam kimsenin beni bulamayacağı bir yere gideceğim. Open Subtitles لو حصلت على نصف المال فسأرحل بعيدا إلى مكان لا يمكن لأحد أن يعثر عليّ
    Olmaz, eğer paranı alırsam aramızdaki ilişkinin dinamikleri değişir ve bunu istemiyorum. Open Subtitles لا، لا. لو أخذتُ مالك فهذا سيُغيّر علاقتنا. ولا أريدُ ذلك.
    Ya onu ben alırsam? Open Subtitles ماذا لو أخذتُه أنا؟
    Bir sinyal alırsam aniden ayrılmam gerekebilir. Open Subtitles اذا أستلمت أشاره فربما أضطر للمغادره بشكل فجائى
    Bir şey alırsam, polis hayatta olabileceğimden şüphelenebilirdi. Open Subtitles إذا أخذتُ شيئا فإن الشرطة سوف تعرف أني لا زلت على قيد الحياة
    Bu hikâyeyi alırsam, her şeyi benim olur. Open Subtitles إذا أشتريت هذه القصة، فأنا أمتلكها
    Eğer alırsam, beni kulübe götürüp, iyi vakit geçirtecek misin? Open Subtitles اذا حصلت على واحده، هل ستأخذني الى الملهى وتريني اوقاتا جيده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more