"al ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • خذ
        
    • خذي
        
    • وخذي
        
    • وخذ
        
    • خذى
        
    • لذا خُذي
        
    • خذها و
        
    • خُذْ
        
    • آل و
        
    • أن تأخذي
        
    • وآل
        
    • و أحضر
        
    • وخذى
        
    • واذهب
        
    • وإذهب
        
    Şu 4 dolarımı al ve bulabildiğin en güzel likörü gönder ona. Open Subtitles خذ الأربعة دولارات خاصتي وأرسل إليه أفضل ما لديك من مشروبات كحولية
    Bu insanları içeri al ve onlara yiyecek içecek ver. Open Subtitles خذ هؤلاء الناس الطيبين للداخل و إعطهم طعاما و شرابا
    Bell, altı adam al... ve git ne olduğuna bak. Open Subtitles بيل، خذ ستّة من الرجال واذهب لترى ما الأمر هناك.
    Makyaj fırçanı, ...ve aynanı al, ve kaşlarını yukarı doğru tara. Open Subtitles خذي فرشاة مكياجكِ وخذي المرآة ثم ابدائي بتمشيط رموشكِ الى الأعلى
    Şimdi git buradan ve şu arabayı alarak aşağıdaki savaktan su al ve kulubeleri temizle, böylece açılırsın Open Subtitles والأن أخرج من هنا وخذ العربة إلى المصفى وفرغه
    Korkunun efendisi, uzak ve büyük olan korkularımı al ve onları kenara at Open Subtitles يا ذا الحكمة العادل، من كل مكان وجانب خذ مشاكلي، و ابعدها عنّي
    Sana gelince Amr, hediyelerini al ve Mekke'ye geri dön. Open Subtitles أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة.
    Adamlarını al ve Arka Taraf Hasar Kontrole doğru ilerle. Open Subtitles خذ رجالك مباشرة وبدن تأخير إلى وحدة إحتواء الأضرار الخلفية
    Telefon rehberini al ve birlikte olmadığın tüm kızların ismine işaret koy. Open Subtitles سأبسطها لك خذ دليل الهاتف وفقط أشطب كل فتاة لم تنم معها
    Yavaşça derin bir nefes al ve solu, nefesin kalp atışlarınla eşleşmeli. Open Subtitles خذ نفسا عميقا وأخرجه ببطء يجب أن يتوافق تنفسك مع دقات قلبك
    Bunu al ve bu adrese git. Bunu oradaki insanlara ver. Open Subtitles خذ هذا، و اذهب إلى هذا العنوان و أعطه للناس هناك
    Saunders, garip, duygusal sorunlarını da al ve çık dışarı. Open Subtitles ساندرز ، خذ مشاكلك النفسية الغريبة معك وأخرج من هنا
    Şunu al ve köpeği bağla, yine zincirini kopardı. Hadi, git. Open Subtitles خذي هذه واربطي الكلب، لقد كسر سلسلته من جديد، هيا بسرعة
    Uyku tutmazsa sıcak bir duş al ve yastığına sarıl. Open Subtitles إذا لم تستطيعي النّوم، خذي لك حمّام ساخن، واحضني وسادتكِ
    Sam, büyükbabanı al ve ona aldığımız DVD'yi izlemeye gidin. Open Subtitles سام خذي جدك و واذهبوا لمشاهدة الديفيدي الذي اشتريناه له
    Yüzünü düzelt, bir duş al ve herkes gibi aşağıda kahvaltını yap. Open Subtitles اصلحي وجهك وخذي حمامك وانزلي لتناول افطارك مثل الجميع
    Sarığımı ve gömleğimi al ve onları isteyene ver. Open Subtitles وخذ عمامتي وسترتي. وأعطهم إلى من يسأل عنهم
    Bunları arka odaya götür, gelen telgrafları al ve bana getir. Open Subtitles خذى هذا الى الغرفة الخلفية، التقطى الرقائق السلكية وأحضريها
    Çok üzgünsün, derin bir nefes al ve tekrar dene. Open Subtitles إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً
    Onu al ve buradan çıkar! Open Subtitles خذها و اخرج من هنا
    İki tane al ve yat. Sabah sana faturasını yollarım. Open Subtitles خُذْ إثنان أنا سَأُرسل لُك فاتورة في الصباحِ.
    Kendi yazısıyla, bu adam ya uyuyordu, al ve Tipper ile bir dua buluşmasında ya da bir çanta ile nasıl bir nükleer misilleme başlatılabileceğini öğreniyordu. TED من كتاباته، هذا الرجل كان إما نائما، في اجتماع للصلاة مع آل و تيبر أو تعلم كيفية اطلاق صاروخ نووي من حقيبة ملابس.
    Bunu al ve orada dur. Open Subtitles أريد أن تأخذي هذا وتقفي متظاهرةَ أنك تدخنين
    Belki al ve ben de böyle oluruz. Open Subtitles حسناً، ربّما تســــير الأمور بشكل جيّد بيني وآل أيضاً.
    Takim elbisenle aletini al ve kiçini kaldirip gel lütfen. Open Subtitles أحضر حقيبتك و أحضر قضيبك و حرك مؤخرتك
    O uçağı, o kazları al ve uçup git. Open Subtitles قودى الطائرة وخذى الأوزات وإنطلقى
    Annenin arabasını ödünç al, evime git, cüzdanımı al ve buraya getir. Open Subtitles إستعر سيارة والدتك وإذهب لمنزلي، وإجلب محفظتي وإجلبها إلى هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more