"alacakaranlık" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشفق
        
    • توايلايت
        
    • الغسق
        
    • تويلايت
        
    • غسق
        
    • تويليت
        
    • شفق
        
    Bu da ne, bir sonraki tasarımını "Alacakaranlık"tan mı esinleniyorsun? Open Subtitles هل خط أزيائك القادم ، أتى إلهامة من الشفق ؟
    Yeter be! Soruma cevap versene artık. Bu Alacakaranlık Kuşağından nasıl kurtulacağız? Open Subtitles ويلاه، يا إلهي، أجب السؤال اللّعين، أنّى سنخرج من منطقة الشفق هذه؟
    Alacakaranlık Kuşağı'nın bir parçası olan çok da önemli olmayan bir tutam anı insanın aklından geçen kahkahalar atan bir hayalet olduğunu düşünecek. Open Subtitles همسة من ذكرى ليست هامة في الحقيقة شبح ضاحك يمر بعقل الإنسان جزء من منطقة الشفق
    Batı yakası hikâyesiyle Alacakaranlık kuşağı karışımı bir şey. Open Subtitles لا هو خليط بين القصة الغربية و و و توايلايت
    Alacakaranlık Kuşağı serisinin hoşuna gittiğini sanmıştık. Open Subtitles اعتقدنا انه كان يستمتع بمجموعة اجزاء فيلم توايلايت
    Güneşin aydınlattığı yüzeyin altında, Alacakaranlık bölge dediğimiz bambaşka bir dünya var. TED تحت سطح الماء اللامع بفعل أشعة الشمس، هناك عالم آخر يعرف بمنطقة الغسق.
    Sen ilgi odağı olmak istiyorsun ben ise Alacakaranlık'ta olmak. Open Subtitles أنت تريدين أن تكوني جميلة و أنا أريد أن أكون مثل بطلة تويلايت
    Ama gene de Kızgın güneş ufka kavuşurken... rüzgar hızını kesip deniz köpüğü uykuya çekilirken... ve Alacakaranlık başıboş dünyayı sararken... yurduma dönüyorum. Open Subtitles مع ذلك حتى الآن عندما تنحدر الشمس الملتهبة عندما تفنى الرياح بعيدا وتهدأ رغوة البحر ويلمس الشفق شبح الأرض المرتحلة
    Yaşama denemelerini ve ölülerin uyanışını Alacakaranlık âleminde oturduğun yerde gören asi rüzgârlar seni iki dünya arasında uçursun. Open Subtitles على الرياح العاتية اليك اجئ بين هذا العالم ومايليه من مملكة الشفق تلك ترى من قمة مكانك اعباء الاحياء ويقظة الموتى
    Yaşam ile ölüm arasındaki Alacakaranlık dünyasında yaşayan kabusların canavarı. Open Subtitles وحش الكوابيس مقدر له أن يعيش في الشفق بين عالم الأحياء و الأموات
    Güneş o kadar aşağıda ki, öğle vakti bile Alacakaranlık. Open Subtitles الشمس شديدة الإنخفاض حتّى أنّ الشفق يحل منتصف النهار
    - Şu "Alacakaranlık" filmindeki hatuna benzeyen var ya hani? Open Subtitles أيّهن هي ؟ ''تلكَ التي تشبه بطلة فيلم ''الشفق
    İşte bu, 'Bıçak' , 'Karnaval' , 'Boston Karıştırıcısı' , 'Alacakaranlık' adını verdiklerinden biri. TED وهذه واحدة من تلك التي استخرجوها انها تدعى " السكين " وهذه الكرنفال وهذه بوسطن شيفلر وهذه " الشفق "
    Alacakaranlık çöktü üstüme, yakında gece olacak. Open Subtitles الشفق فوقي، وسيحل الليل قريباً جداً.
    Hiç Alacakaranlık Kuşağı'nı izledin mi? Open Subtitles هل شاهدت مسلسل منطقة الشفق يوماً؟
    "Gecenin İçinde"yi ve hatta televizyonda ilk rol aldığınız film olan "Alacakaranlık Kuşağı - Aynalar Evi"ni de izledim. Open Subtitles و رايت أول ظهور تلفزيوني لك "توايلايت زون"
    Belki Alacakaranlık kitaplarını falan okursunuz? Open Subtitles ربما تقرؤون فلم قصص فلم توايلايت
    Şu Alacakaranlık filmlerinden birini düşünüyordum. Open Subtitles تعلم، لقد كنت أفكر حول واحد من هؤلاء أفلام "توايلايت"
    O kadar da "Alacakaranlık" değildi. Open Subtitles ذلك لايشبه فيلم "توايلايت" Fuck Twilight by the way : D
    Bu civarda ihtiyacımız olan son şey yeni bir Alacakaranlık Kuşağı. Open Subtitles فآخر ما نحتاجه بقريتنا هو حلقة أخرى من برنامج (توايلايت زون).
    Okyanusun derinliklerinde keşfedilmemiş sayısız tür var ve Alacakaranlık bölgesindeki hayat Dünya iklimiyle iç içe geçmiş durumda. TED هناك العديد من الكائنات التي لم يتم اكتشافها بعد في أعماق البحار، والحياة في منطقة الغسق مرتبطة بمناخ الأرض.
    Hala Amerika tarihi çalışıyorsun demek? Ben Alacakaranlık Efsanesi'ni yeni bitirdim. Open Subtitles ألازلتى تدرسين التاريخ الأمريكي ؟ "لقد أنهيت لتوي ، مجموعة كتب "تويلايت
    Nasıl bir "Alacakaranlık kuşağından" geldin bilmiyorum ama beni tanımıyorsun bu yüzden tanıyormuş gibi yapma. Open Subtitles لا أعلم من أيّ عالم "منطقة غسق" تظنّ أنّك جئت منه، لكنّك لا تعرفني، ولا تتظاهر أنّك تعرفني.
    "Alacakaranlık" okumadın mı hiç? Ona biraz bakmış olmam neyi gösterir ki? Open Subtitles هل قرأت رواية "تويليت"؟ حسنًا, حتىلوكنتأنظرإليه ...
    Yüzeyden 1000 m aşağıda, okyanusun Alacakaranlık kuşağında siphonoforları görürüz. Open Subtitles أعمق، عند ألف متر أسفل السطح، في شفق المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more