"alacaklarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيأخذون
        
    • سيأخذوا
        
    • بأنّهم
        
    Programını elinden alacaklarını biliyorduysa... Open Subtitles ماذا لو انه علم انهم سيأخذون منه برنامجه ؟
    Bu aptal şeyleri dikkate alacaklarını mı düşünüyorsun? Open Subtitles لا تعتقد أنهم سيأخذون شيئاً بهذا الغباء على محمل الجد؟
    Onları beraber gördüğümde onu benden alacaklarını anladım... Çocuğumu alacaklarını! Open Subtitles علمت أنهم كانوا سيقومون بأخذها لقد كانوا سيأخذون طفلتى
    Silahlarımızı alacaklarını söylemeyi unutmuşsun. Open Subtitles مهلا أنت لم تخبريني أنهم سيأخذوا أسلحتنا.
    Karaciğerini, akciğerlerini ve kalbini alacaklarını duydum. Open Subtitles سمعت أنهم سيأخذوا كليتك و رئتيكِ
    Üzerindeki kıyafetle seni içeri alacaklarını hiç zannetmiyorum. Open Subtitles لا تعتقدين بأنّهم سيتركونك تتجاوزين الحبال وأنت تلبسين هذا
    Korktum çünkü daha fazla prim alacaklarını düşünmüştüm. Open Subtitles أنا كُنْتُ عصبيَ بأنّهم كَانتْ ستُكلّفُني أكثر.
    Ama birine söylersem çocukları ikimizden de alacaklarını söyledi. Open Subtitles فعلت. لكنها قالت إذا أخبرتُ أي أحد، إنهم سيأخذون الأولاد بعيداً عن كِلانا.
    - Olmaz, tüm ilaçlarımızı alıyor. Malımızın yarısını alacaklarını söylemişlerdi. Open Subtitles كلّا، إنه يأخذ كل أدويتنا، وقد قالوا إنهم سيأخذون نصفها فقط.
    İçindekiler yüzünden çocukları alacaklarını bilmiyordum. Open Subtitles ‫وأنهم سيأخذون الأولاد ‫لأجل محتوى البحث
    Söyleyeceklerini ciddiye alacaklarını mı sanıyorsun gerçekten? Open Subtitles ‏ -أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟
    Seni sevimsiz yapmayı göze alacaklarını sanmıyorum. Open Subtitles لكن الإستيديو لا أظن انهم سيأخذون المخاطرة "بجعلك "غير مرغوب به
    Tatlım, evi alacaklarını söylediler. Open Subtitles عزيزى ، إنهم يقولون أنهم سيأخذون المنزل
    Ama Diana'yı alacaklarını tahmin etmedim. Soygun doğaçlamaydı. Open Subtitles (لكن لم أعرف أنهم سيأخذون (ديانا، سرقة أموالهم حدثت هكذا.
    Her şeyi alacaklarını söylediler. Open Subtitles وأخبروني أنهم سيأخذون كل شئ
    Bütün parasını kapmak için onu masaya alacaklarını söylediler. Open Subtitles -لقد قالوا أنّهم سيأخذون كلّ ما لديه .
    Karaciğerini, akciğerlerini ve kalbini alacaklarını duydum. Open Subtitles سمعت أنهم سيأخذوا كليتك و رئتيكِ
    Üzerindeki kıyafetle seni içeri alacaklarını hiç zannetmiyorum. Open Subtitles لا تعتقدين بأنّهم سيتركونك تتجاوزين الحبال وأنت تلبسين هذا
    İnsan gezegenlerini hedef alacaklarını bilmiyorduk. Open Subtitles لم نكن نعرف بأنّهم كانوا سيستهدفوا العوالم البشرية
    Askeri liderler sıkı önlem alacaklarını krize tolerans göstermeyeceklerini bildirdiler. Open Subtitles فقد أعلن القادة العسكريين بأنّهم سيتصرفون بصرامة وأنّه لا يوجد نهج تسامح لهذه الأزمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more