"aldı ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأخذ
        
    • لقد أخذ
        
    • و أخذ
        
    • لقد اشترى
        
    • أشترت
        
    • اخذه و
        
    • ثم أخذت
        
    Sonra uzandı kalemi aldı ve imzaladı sonra karısına uzattı o da imzaladı. Open Subtitles ثم جاء وأخذ القلم ووقع على العقد ومرر العقد لها ووقعت هى الأخرى
    Sonra deneyi tekrarladı, yeniden süzdü, küçük bir damla aldı ve bir sonraki yeni bakteri kültürüne ekledi. TED ثم كرر هذا، الترشيح مرة جديدة، وأخذ قطرة صغيرة، وإضافتها إلى الدفعة التالية من البكتيريا الجديدة.
    Herif onu itti bisikleti aldı ve sonra hemen kaçtı. Open Subtitles لقد دفعه الرجل وأخذ الدراجة ثم هرب مسرعاً
    O hazineyi bulmak 40 yılımı aldı ve bir 40 yıl daha sürse bile onu geri almayı planlıyorum. Open Subtitles لقد أخذ ذلك مني أربعين سنةً للعثور على هذا الكنز و أخطط لإستعادته, حتى لو أخذ ذلك مني أربعين سنة أخرى
    Bir ayna aldı ve arkadaşlarının bu numarayı denemesini sağladı. Open Subtitles و أخذ مرآة و طلب من أصدقائه القيام بهذه الحيلة
    LaFrankie onu vurdu, anahtarları aldı, ve dolabı açtı. Open Subtitles ربما لافرانكي أرداه قتيلا، وأخذ مفاتيحه ثم فتح الخزانة
    Onun yerine, döndü, bir taş aldı ve kurbanın işini bitirecekmiş gibi hareket etti. Open Subtitles بدلاً من ذلك إستدار لي وأخذ صخرة وتحرك وكأنه سيقضي على الضحية
    ve oksijen tankını aldı ve aşağı indi. Open Subtitles وأخذ خزان الأكسجين، ثم ذهب الي الطابق السفلي.
    Beni bir bıçakla tehdit etti, paramı aldı ve gözümü morarttı. Open Subtitles وهددني باستخدام سكين وأخذ نقودي واعطاني هذه العلامة
    Taksiden iner inmez, eşyalarını aldı ve içeri girdi. Open Subtitles ركب سيّارة أجرة وأخذ مُعدّاتُه ودخل إلى المنزل.
    Soygunu o düzenledi, fidyeyi aldı ve tabloyu hasarlı şekilde iade etti. Open Subtitles لقد نظم عملية السطو وأخذ مال الفدية وأعاد اللوحة تالفه هذا هو محقق الشرطة الذي كان مختفياً طيلة الليلة
    İsa somunları aldı ve şükrettikten sonra ekmeği 5000 kişiye bölüştürdü aynı şekilde balıkları da. Open Subtitles وأخذ المسيح الأرغفة وعندما مُنح الشكر أعطاهم لخمسة ألاف شخص ومعهم أيضاً الأسماك
    Bilmiyorum. Birden uyandı, silahı aldı ve kafasına sıkmaya kalktı. Open Subtitles لا أعلم , هو فقط إستيقَظ وأخذ السلاح وحاول أن...
    Bu eski cekedi tavanarasından aldı ve temizleyiciye bile götürmeden giydi. Open Subtitles لقد أخذ سترته القديمة من الدور العلوى دون أن يأخذها للتنظيف أولاً
    Pahalı, zor bulunan bir mal için sipariş aldı ve teslimatta parayı almayı umuyor. Open Subtitles لقد أخذ طلباً بمنتج غالى ونادر جداً وهو ينوى أن يكون جيد عن التسليم العرض والطلب
    O benim istediğim bir şeyi aldı, ve bende onun istediği bir şey var. Open Subtitles لقد أخذ الشيء الوحيد الذي اريد وانا لديّ الشيء الوحيد الذي يريده.
    Gelen adam arabayı aldı ve iyi iş yaptığımızı söyledi Open Subtitles لقد أتى الرجل و أخذ السيارة و قال بأنها جيدة
    Tam da o anlama gelir ve Dondelinger bu hayatı elimden aldı ve bir yaşamı almak cinayettir. Open Subtitles هذا بالضبط ما أعنيه و دونديلينجر أخذ تلك الحياة مني و أخذ الحياة هو القتل
    Ölmeden önce bu arsayı aldı ve kısa sürede burayı inşa etti. Open Subtitles لقد اشترى هذه الأرض وبنى هذا المكان قبل موته بوقت قصير
    Neyse, büyükannen elbiseyi aldı, ve ben de çok mutlu oldum. Open Subtitles بأي حال، جدتك أشترت الفستان، وكنت سعيدة جداً.
    Malika eline geçen ilk şeyi aldı ve ona attı. Open Subtitles ماليكا حملت اول شيء استطاعت اخذه و قامت برميه عليه
    Böyle olunca Lo'hiau'yu aldı ve onu erimiş lavla dolu bir volkanın içine attı. Open Subtitles ثم أخذت "لوهايو" وسجنته داخل بركان. ‏ ملىء بالحمم المتوهجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more