"aldıktan sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد أن أحصل على
        
    • بعد شراء
        
    • عندما نحصل
        
    • بعد تلقى
        
    • بعد جلب
        
    • بعد حصوله على
        
    • بعد شرائي
        
    • وبعد
        
    • موافقة من
        
    • بعد أن أخذ
        
    • بعد أن تحصل
        
    • بعد أن تلقيت
        
    • بعد أن حصلت
        
    • بعد استعادة
        
    • بعدما أحصل
        
    Çocukları aldıktan sonra evde görüşürüz. Open Subtitles إعي يراك في البيت بعد أن أحصل على الأطفال.
    Paramı aldıktan sonra ne yaparsanız yapın. Open Subtitles ما ستفعله بعد أن أحصل على مالي، هو من شأنك.
    Hoş geldin, bir sürü şey aldıktan sonra göreceğim muamele. Open Subtitles مرحباً بك في كيف ستتعامل بعد شراء العديد من الأشياء
    Peşimden gelen her kimse onun adını aldıktan sonra hepinizin sahada olmaya hazır olmanızı istiyorum. Open Subtitles الآن، عندما نحصل على إسم من سعى خلفي، أريدكم جميعاً أن تكونوا جاهزين للإنطلاق.
    Yangın çıkmadan önceki gün bir patlama ihbarı aldıktan sonra fabrikaya geliyor. Open Subtitles اليوم السابق لاندلاع الحريق ضابط الشرطه قد اتئ الى المصنع بعد تلقى تقريرا عن انفجار
    Korsanı aldıktan sonra hepimizi eve kadar götürecek. Open Subtitles "{\pos(190,130)\cH92FBFD\3cHFF0000}افقدوا أيّ أمل يا مَنْ تدخلون إلى هنا" بعد جلب القرصان سيعيدنا مباشرةً للديار
    Diplomayı aldıktan sonra tüm irtibatı koparacağımız konusunda anlaşmıştık. Open Subtitles و إشترطنا أنه بعد حصوله على الشهادة لن يقابل أحداً من الكلِّية
    Tütün ve karate sopaları aldıktan sonra havuz temizleme işimden arta kalan. Open Subtitles هذا ما كسبته بتنظيف المسابح بعد شرائي ديب و نون شاكوس (نون شاكوس:
    Yavruları aldıktan sonra, görevliler depresyona girmesinden korkmuşlar. Buna engel olmak için yeni tavşan arkadaş vermişler. TED وبعد أن أخذوا الصغار منه، قلق طاقم الملجأ من تعرضه للإكتئاب، ولتفادي ذلك، أعطاه الطاقم أرنبًا مصاحبًا آخر.
    Parayı aldıktan sonra başka bir tane alabilirim. Open Subtitles بعد أن أحصل على النقود، سأتمكن من شراء سيارةٍ جديدة ..
    İstediğimi aldıktan sonra herkes bir parça alabilir. Open Subtitles يمكنك اتخاذ جميع صدع في وجهه بعد أن أحصل على ما أريد.
    Kazancımı aldıktan sonra düşünürüz Open Subtitles سوف نتحدث بعد أن أحصل على مكافئتي
    Kahvelerini aldıktan sonra hepsi başka yere gittiyse bunu nasıl beceriyor? Open Subtitles كيف يتمكنَ من فعلِ ذلك؟ إن كان كلاً منهم قد ذهب في طريقه الخاص بعد شراء القهوة؟
    Tüm kitapları aldıktan sonra elimizde 100,000 won kalmış. Open Subtitles بعد شراء كل الكتب مازال هناك 100000 "ون" باقية
    Son oyları aldıktan sonra konuşalım. Open Subtitles لنتحدث عندما نحصل على الأرقام النهائية
    Tedaviyi aldıktan sonra olanlar hakkında detayları dinlemek istiyorum. Open Subtitles اريد تفاصيل حول ما حدث بعد تلقى العلاج.
    Ev'den silahları aldıktan sonra, Open Subtitles بعد جلب الأسلحة من "آيف"،
    Fidyeyi aldıktan sonra niye arasın ki? Open Subtitles ولماذا سيتصل بعد حصوله على المال؟
    Hayır, hayır... Jimmy'den aldıktan sonra koydum bunu. Open Subtitles لا ، لا ، لقد انشأت هذا بعد أن (بعد شرائي من (جيمي
    Bu aynısı değil aslında. Bu satın aldığım bir kalıp. Ve kalıbı aldıktan sonra kendiminkini buldum, ama iki tanesi için yerim yoktu. TED ليس هو نفسه، في الحقيقة. أنه من الجبس المصبوب أشتريتُه. وبعد شرائي للمصبوب، وجدتُ خاصتى، وليس لديّ مساحة تكفي للإثنين.
    tabi, Sam Amca kendi payını aldıktan sonra. Open Subtitles قصدت المصرف وسحبت ما تبقّى بعد أن أخذ العمّ سام حصته
    Sen paranı aldıktan sonra benim bilgiyi almam ne kadar sürecek? Open Subtitles بعد أن تحصل على نقودك كم سيطول حتى أحصل على معلومتي؟
    O ret mektuplarını aldıktan sonra burada kendimi kanıtlamak için ne kadar zaman versem de dışarıda hiç fark etmediğini anladım. Open Subtitles بعد أن تلقيت رسائل الرفض أدركت أنني أهدرت الوقت في إثبات نفسي هنا ولم يكن لذلك من أهمية في الخارج
    Elmasları aldıktan sonra onu nehre atacaktın. Open Subtitles كان عليك أن تتخلص منها في النهر بعد أن حصلت على الماس
    Çalınan mallarınızı aldıktan sonra direk olarak Bay Muntz'a özür için gidin. Open Subtitles بعد استعادة بضاعتكم المسروقة، توجّهوا مباشرة إلى السيد (مونتز) لكي يعتذر لكم.
    Onu aldıktan sonra, Meksika'daki adamların gibi gözden çıkarılmayacağım, değil mi? Open Subtitles بعدما أحصل عليه، أردت التيقن من أنك لن تبعيني من أجل عملائك بالمكسيك، صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more