"almanya'yı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألمانيا
        
    • وألمانيا
        
    • على المانيا
        
    • تُقلق نفسك بخصوص
        
    Almanya'yı günde 24 saat bombalıyoruz, artık ABD Hava Kuvvetleri de katıldı. Open Subtitles إننا نقصف ألمانيا 24 ساعة باليوم، الآن القوات الجوية الإمريكية ألتحقت بِنا.
    İlk olarak, 1989 yılında, Doğu Almanya'yı yönetenler, insanların gittikçe artan protestolarına karşı ne yapacaklarını bilemiyorlardı. TED أولا، في 1989، القيادة في ألمانيا الشرقية لم تكن متأكدة عمّا تفعل ضد الاحتجاجات المتزايدة للناس.
    Rakamlara tekrar bakalım, Almanya'yı örnek alalım. TED الآن، لننظر مجددا في الأرقام، ونأخذ ألمانيا كمثال.
    Galya ve Almanya'yı geçtiler işgalci kuvvetler, Alplere gelene kadar hiçbir direnişle karşılaşmadılar. Open Subtitles تاركين بلاد الجال وألمانيا ورائهم، الغزاة لايواجهون أي مقاومة وكذلك جبال الألب،
    Kızıl Ordu Almanya'yı yenecek. Open Subtitles "سوف ينتصِر الجيش الأحمر على المانيا"
    Beni dinle. Almanya'yı boşver, Avrupa'yı da boşver. Open Subtitles إستمع لي , لا تُقلق نفسك بخصوص المانيا لا تقلق نفسك بخصوص اوروبا
    Tamamen Almanya’yı , Batı’yı ve dünyayı temizlemekle ve cazibeli olmayan her şeyi defetmekten ibaretti. TED كانت عن تنظيف ألمانيا والغرب والعالم وغربلة كل ما هو غير رائع
    Bu, tekrar bir savaş olduğunda Almanya'yı yenmesi için bir yol gibi goründü. TED لربما بدا أن هذه هي الطريقة التي ستستطيع بفضلها فرنسا هزم ألمانيا في المرة القادمة التي ستتقاتلان فيها.
    Sadece ABD'nin Almanya'yı kaplayacak kadar mısır tarlaları var. TED الولايات المتحدة وحدها لديها ما يكفي حقول الذرة لتغطية ألمانيا.
    Ben altı yaşındayken annem, babam, kız kardeşim ve ben Yahudi nefreti dolu Almanya'yı terk ettik ve Yugoslavya'ya gittik. TED عندما كنت في السادسة من العمر، والدي ووالدتي وشقيقتي وأنا غادرنا ألمانيا الكارهة لليهود، وسافرنا إلى يوغوسلافيا.
    Almanya'yı tam bir yıkıma sürüklüyor. Open Subtitles و هو يقود ألمانيا ناحية الدمار الشامل و الكامل
    Almanya'yı bir çayır yapıp, birkaç buffalo getirtip en baştan başlamalarını sağlamak. Open Subtitles حول ألمانيا إلى أرض خلاء و بعدها إشحن بعضا من الجواميس ليبدأو من البداية الأولى
    Biliyor musun, bazen Almanya'yı anlamak benim için çok zor oluyor. Open Subtitles تعلم ، في بعض الأحيان يصعب علي فهم ألمانيا
    Sen de biliyorsun, ikimiz için istediğim tek şeyin her şeyi terkedip, Almanya'yı da unutup gitmek olduğu zamanlar oldu. Open Subtitles .. تعرف ، هناك أوقات كل ما أردته حينها أن نرحل سوياً وننسى ألمانيا
    Dünya çapında bir Yahudi lobisinin Almanya'yı yıkmak için uğraş verdiğini düşünüyorlardı. Open Subtitles إعتقدوا أنه كانت هناك مؤامرة يهوديّة عالميّة لتحطّيم ألمانيا وأن اليهود كانوا ناقلي البلشفية
    Almanya'yı demokratik temeller üzerinde yeniden kurmalı ve ona, yaşama şansı vermeliyiz. Open Subtitles علينا محاولة إصلاح ألمانيا ،بناءً على أسس ديموقراطية
    Yenik bir Almanya'yı nasıl yöneteceklerine karar vermeliydiler. Open Subtitles يجب أن يقرروا كيفية إدارة ألمانيا المهزومة
    Öncelikle, savaşı kazanmak ve sonra Almanya'yı işgal etmek, ikinci olarak... Open Subtitles فأولا يجب إتمام النصر ،ومن ثم احتلال ألمانيا
    Yeni silahlar Doğu Almanya'yı Doğu Alman Demokratik Cumhuriyeti'ni alarma geçirdi. Open Subtitles التسليح الجديد أصاب ألمانيا الشرقية بالذعر، الجمهورية الألمانية الديمقراطية
    Eğer Yahudiler Amerika ile Almanya'yı savaşmak zorunda bırakırsa onlara merhamet etmeyeceğim. Open Subtitles إذا كان اليهود حقاً يدفعون أمريكا وألمانيا إلى الحرب ضدّ بعضهما فلن يكون عندى رحمة
    Beni dinle, Almanya'yı boşver, Avrupa'yı da. Open Subtitles إستمع لي , لا تُقلق نفسك بخصوص المانيا لا تقلق نفسك بخصوص اوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more