"altı ayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستة أشهر
        
    • ستة شهور
        
    • الأشهر الست
        
    • الأشهر الستة
        
    • الستة أشهر
        
    • وستة أشهر
        
    Bak, mahkemeden gün alması altı ayı bulur. Open Subtitles انظري، سيأخذ منها ستة أشهر على الأقل لتذهب للمحكمة
    Yılın altı ayı boyunca, ilk karın düşmesinden itibaren... yol kapanır ve bizler güvende oluruz. Open Subtitles لما يقرب من ستة أشهر في السنة من أول تساقط للثلوج... الطريق مسدود ,نحن أمنون.
    Bu iyi. Ama bana öyle geliyor ki önümüzdeki altı ayı ya da bir yıIı daha verimli bir şekilde de kullanabilirsin. Open Subtitles ذلك جيد، يبدو ذلك جيداً لي ستة شهور أو في سنة
    Çünkü altı ayı yatakta geçiriyor olacağım. Open Subtitles لقد أدركت الآن أننا يجب ألا نذهب إلى الهند سوف أقضي جميع الأشهر الست في السرير
    altı ayı aşkın bir süre ben sıkıntılı durumlara zorlandım, dövüldüm, tekmelendim ve su altında nefessiz bırakıldım. Open Subtitles خلال الأشهر الستة التالية كنت.. أُرغموني على اتخاذ وضعيات إجهاد
    "Bir dönem için çocuk, konusu açılmayacaktır ama altı ayı geçmemek şartıyla." Open Subtitles تكوين الطفل يجب أن يكون في غضون فترة لا تتجاوز الستة أشهر من أوّل يوم إقامة بالسكن
    Buralar yılın altı ayı ölü gibidir. Open Subtitles وستة أشهر من السنة التي مات نصف.
    Tamamen iyileşmesi altı ayı alır. Open Subtitles ستحتاجين إلى ستة أشهر لتتعافي بالكامل
    altı ayı aşkındır buradayım ben. Open Subtitles أنا منخرطة منذ ما يزيد على ستة أشهر
    O son altı ayı daha yeni Hindistan'da geçirdi. Open Subtitles لقد أمضت أخر ستة أشهر في الهند
    altı ayı geçmiştir. MEMUR MESAİ TABLOSU 477C1292 Open Subtitles -لا أعرف لقد عملنا معه منذ ستة أشهر
    Şartlı tahliye kurulunun altı ayı kabul etmesi mucize. Open Subtitles {\pos(192,220)} إنها معجزة أن لجنة إطلاق سراحك المشروط {\pos(192,220)} وافقت على ستة أشهر
    Adamın altı ayı kalmış. Open Subtitles لدى الرجل ستة أشهر ليعيشها
    Yılın altı ayı burada oradan Oraya bilim adamı taşıyorum. Open Subtitles أنا هنا ستة شهور من كل العام أتجول بالعلماء في المنطقة
    Varsayalım ki iyimser olarak uygun eşi bulmamız altı ayı bulsun. Open Subtitles و منعاً للجدل. لنفترض متفائلين أنه سيتيغرق ستة شهور أخرى لإيجاد رفيق آخر.
    Eğer bir yılın altı ayı başarısızlıkla geçiyorsa, ...mesaj budur. Open Subtitles إذا كان يسقط و يغرق ستة شهور في السنة فهذه رسالة
    İlk altı ayı kapatalım ya. Şimdi ne düşünüyorsun peki? Open Subtitles يجب أن تشمل الأشهر الست الأولى ما رأيك ؟
    Yolumu planlar, amaçları belirler ve gelecek altı ayı, bir yılı, beş yılı görselleştirirdim. Open Subtitles احط خطط .أحدد العقبات .أتخيل الأشهر الست الجايه
    Soruşturulmadığı altı ayı oldu, hapiste geçirdiği altı ay. Open Subtitles كانت هناك 6 أشهر لم يكن فيها موضع التحقيق الأشهر الستة التي قضاها في السجن
    Ve eğer biz hemfikir olmazsak o altı ayı sevdiğimiz bir çocuk için saydırabilir miyiz? Open Subtitles أوه، وو و إذا كنا لا نتفق، يمكننا الائتمان تلك الأشهر الستة لطفل أننا نحب؟
    Takvimimde yaklaşık altı ayı kontrol ettik. TED قرأنا ما يقارب الستة أشهر من تقويمي
    Şu sözü edilen kulübe... altı ayı geçkin bir süredir bitmiş olan kulübe... Open Subtitles - منزل الخشب المذكور سابقاَ والذي استغرق إكماله ما يقارب الستة أشهر
    Diğer altı ayı da zarfı yalamaya karar vermeden önce mi geçireceksin? Open Subtitles وستة أشهر أخرى قبل أن تقرر لعقه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more