Yank ile görüştüm altı ay içinde bir rövanş ayarlayacak. | Open Subtitles | أستطيع أن أعقد لك مباراة ثانية معه فى خلال ستة أشهر |
Yank ile görüştüm altı ay içinde bir rövanş ayarlayacak. | Open Subtitles | أستطيع أن أعقد لك مباراة ثانية معه فى خلال ستة أشهر |
Denver'dan başkente altı ay içinde de depo bekçiliğine. | Open Subtitles | من دينفر لواشنطون لمستودع حماية سري في غضون ستة أشهر |
En azından altı ay içinde bize çarpmayacak. Bu iyi. Şimdi başka bir çözüm için üç yılımız var demek. | TED | أوك؟ لن يصطدم بنا الجرم في ستة أشهر. هذا جيد. الآن أمامنا ثلاث سنوات لنقوم بشئ آخر. |
Herkesin çocuğun son altı ay içinde bir araya geldi neler araştırma olamaz. | Open Subtitles | لا يمكنهم البحث بجميع الذين قابلهم الطفل في الستة أشهر الأخيرة |
Bu alan son altı ay içinde bir operasyon tiyatrosu mu oldu? | Open Subtitles | وقد كانت هذه المنطقة مسرحا لل العمليات في الأشهر الستة الماضية؟ نعم. |
altı ay içinde bankamız merkezini yeni bir yere taşıyacak. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر من الآن البنك سينتقل إلى المقر الجديد |
Sistemimiz altı ay içinde ticarileştirilebilir ve çalışan bir beta ürünü ve şirketinizin desteğiyle bir ya da iki anlaşma imzalayabileceğimizi umuyoruz. | Open Subtitles | نظامنا , يمكن أن يسوق خلال ستة أشهر و بمنتج تجريبي و بواسطة دعم شركتك نتوقع أن نوقع واحداً و ربما اثنين من العقود |
Siz o imzayı atarak, eşin için altı ay içinde, hamile olmak istediğini belirttiniz. | Open Subtitles | و الآن , بالعقد الذي وقعتماه صرحتما بالحمل خلال ستة أشهر |
Gönüllü askerliğinin altı ay içinde biteceğini görüyorum. | Open Subtitles | حسناً، أرى أنّ تجنيدك ينتهي خلال ستة أشهر |
altı ay içinde müzik sektöründe bir çok şey değiştirebilirsin. | Open Subtitles | الكثير من الأمور قد تتغير في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر |
altı ay içinde herkes böyle giyiniyor olacak. | Open Subtitles | خلال ستة أشهر سترى الناس يرتدون هذه الملابس في جميع أنحاء المدينة |
Ama ben altı ay içinde iyileşeceğim. | Open Subtitles | ولكنني سأكون على ما يرام في غضون ستة أشهر |
altı ay içinde, tüm saçmalıklar son bulunca petrol işini yapan çocuğu temizlik işleri komisyonuna koyacağız. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر, عند نهاية كل هذا الهراء نحن سنضع رجل النفط في لجنة فرص العمل نظيفة. |
altı ay içinde tamamen farklı biri olacaksın. | Open Subtitles | ستتغيرين في ستة أشهر ستكونين شخص مختلف كلياً |
Son altı ay içinde bana öğrettiğin her şey için teşekkür ederim. | Open Subtitles | شكراً لكَ على كل شيء علمتني إياه في الستة أشهر الأخيرة |
Telefon kayıtlarına göre geçtiğimiz altı ay içinde bu sekiz adamla birçok kez görüşmüş. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات هاتفها، تحدثت إلى هؤلاء الرجال ثماني عدة مرات في الأشهر الستة الماضية. |
O gece ya da gelecek hafta ya da altı ay içinde arayabilirler ama muhakkak arayacaklar. | Open Subtitles | المكالمة قد تأتي الليلة ، او الأسبوع المقبل أوحتى بعد ستة أشهر لكنها سوف تأتي |
Son altı ay içinde başkanın hayatını tehlikeye atacak bir şey yaptın mı? | Open Subtitles | هل قمت بعمل أى شىء لتعريض حياة الرئيس للخطر فى الستة شهور الاخيرة؟ |
Bu kızlar son altı ay içinde onlarla sandöviç karşılığında seks yaptığını söylüyorlar. | Open Subtitles | كل هذه الفتيات تقول أنك كنت تساوم الشطائر بالجنس في الست أشهر الماضية |
Son altı ay içinde, aynı tarzda bir düzine soygun gerçekleşmiş. | Open Subtitles | حدثت 12 سرقة في الستة شهور الماضية بنفس الطريقة |
Düzeltmenin bir yolunu bulamazsak altı ay içinde hepimiz öleceğiz. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من معرفة وسيلة لإصلاح الأمر جميعنا سنموت بعد ستة شهور |
altı ay içinde ölürsem paramı iade ediyorlar. | Open Subtitles | إن متّ خلال الأشهر الستة القادمة سيقومون بإعادة المال |
Sıcaklıklar, son altı ay içinde yaklaşık iki derece yükseldi. | Open Subtitles | لقد اترفعت الحرارة درجتين خلال الستة أشهر الماضية |
altı ay içinde boşanacaksınız. Kuş gibi özgür olacaksın. | Open Subtitles | سيتم الطلاق خلال ستة شهور وستكون حرّا كالطير |
altı ay içinde şehir, organizasyonun istediği şekile bürünecek. | Open Subtitles | خلال ستّة أشهر ستكتمل رؤية المنظّمة عمّا ينبغي على هذه المدينة أن تضحاه. |