"altımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحتي
        
    • أسفلي
        
    • إحتمي
        
    • اللاوعيي
        
    Tamam, ama başımın üstünde ya da altımda ne olduğunu düşünerek... bir gece daha geçirmek istemiyorum. Open Subtitles اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي
    Aramızda kalsın, paraşütle atlarken altımda sutyen ve külot vardı. Open Subtitles بيني وبينك، عندما كنت في فرقة الكشافة كنت أرتدي حمالة صدر وسروال تحتي نسائي
    Camdan bakıyordum, bilirsin, altımda acı yaşam savaşları veriliyor ama ben bulutların üstünde barış içinde uçuyorum. Open Subtitles كنتأنظرمن النافذة، تعلمين ، ملاحظ بألم الصراع الذي كان تحتي و لكن مع كل هذا ، كنت فوق عندالغيومأشعربالسلام.
    Biri benim iki kat altımda ekmek yaksa bile kokusu gelir. Open Subtitles شخص يحترق أسفلي بطابقين , يمكنني شم الرائحة
    altımda kal! Open Subtitles إحتمي بي
    altımda bulunan suları kontrol edebilmek için 3 bin yıl boyunca savaşlar yapıldı. Open Subtitles يوجد تحتي قطاع من الماء تتنازع الأمم عليه منذ 3000 سنة
    Hemen altımda bir delik var. Open Subtitles هل أنتَ متأكد أنّي سأجد سمك السلور هناك ؟ هناك حفرة تحتي
    altımda olacaksın ve tek bir hatanda kıçın benimdir. Open Subtitles أخدعك مرة أخرى, لذلك سأكون واضحاً, ستكون تحتي, ولو قمت بأي غلطة, سأقضي عليك.
    Ama karının altımda olmaktan zevk alacağını da düşünüyorum. Open Subtitles بالرغم من أني أظن أن زوجتك ستستمتع أن تكون تحتي.
    Arada bir altımda yaşayan biri olması ne güzelmiş. Open Subtitles من الجيّد للحظو بجسد حيّ تحتي على سبيل التّغيير.
    altımda 17 hp gücünde, arka tekerlere güç veren elektrik motoru besleyen bir batarya pakedi var. Open Subtitles تحتي عدد من البطاريات التي تولّد 17 حصاناً محرك كهربائي ذو دفع خلفي للعجلات
    Düşünüyorum da bu yaramazı altımda yatan bu yaramazı ömür boyu cezalandırmakla görevliyim. Open Subtitles ‫عندما أتذكر أن هناك امرأة شريرة تحتي ‫وأن واجبي الأزلي هو أن أعاقبها...
    altımda çimentodan zeminde yapışkan bir film vardı, ayağımı her oynattığımda kutu üstündeki bantlatı çıkarır gibi çıkartma sesi çıkarıyordu. TED كانت على الأرضية الإسمنتية تحتي طبقة لزجة، تُصدر صوت تمزق، مثل شريط لاصق يُنزع من على صندوق، في كل مرة كنت أحرك فيها قدمي.
    "Öne doğru hafifçe ilerliyorum, altımda duran yabani ve güzel keşfedilmemiş alemin üzerinde. Open Subtitles "انا اتقدم برفق للامام نحو العالم الجامح والجميل الغير مُكتشف تحتي
    Benim altımda çaresizce dururken ve ağırlığımı yüzüne verirken Oyuk gryllusları hakkında okuyabilirim. Open Subtitles "أستطيعأنأقرأعن" صراصيرالكهف.. بينما أنتِ مقيّدة تحتي وأضعثقليعلىوجهكو..
    altımda durmaya devam etti. Open Subtitles أنها كانت مجرد تحوم الحق تحتي.
    Lütfen altımda yumuşak bir şey olduğunu söyleyin. Open Subtitles أخبراني رجاءً أنه يوجد شيء ناعم تحتي
    Oturduğum sandalyelerin altımda kırıldığını bilirim. Open Subtitles أعني أنني جلست على مقاعد تحطمت تحتي.
    Tam altımda kalıyor o! Open Subtitles بل اللوح الذي يقع أسفلي!
    altımda kal! Open Subtitles إحتمي بي
    Bilinç altımda Kayıp Şehir'in yerini arıyor. Open Subtitles إنّها تبحث عن موقع المدينة المفقودة في اللاوعيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more