"altında bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما تحت
        
    • يقع تحت
        
    • مغلق تحت
        
    • مدفون تحت
        
    • حقيبة تحت
        
    Boş konuşmalarının altında bir yerlerde, gerçek bir kalp varmış. Open Subtitles في مكان ما تحت كل هذا الزيف، هناك قلب بالفعل.
    Bütün bu yaraların altında bir yerlerde bir zamanlar hissettiğimiz sevgi hala var ve onu tekrar hissetmeni istiyorum. Open Subtitles في مكان ما تحت هذه الندوب، هناك أدنى شرارة مما كنا نشعر به تجاه بعضنا البعض أطلب منك أن تشعر بذلك الآن
    Bu kadar kanın altında bir şey varsa, önce size bildiririz. Open Subtitles إذا كان هناك شيء ما تحت كل هذه الدماء ستكون أول من يعلم
    Kilisenin altında bir mezar var. Open Subtitles ثمّة قبر يقع تحت الكنيسة
    Sürücü koltuğunun altında bir kutu bulduk. Open Subtitles وجدنا صندوق مغلق تحت مقعد السائق
    Bazı insanlar tepenin altında bir devin... gömülü olduğunu düşünüyor. Open Subtitles البعض يظنون أن هذا يعنى أن هناك بالفعل عملاق مدفون تحت الربوة
    Bagajdaki halının altında bir çanta var. Onlar o çantayı istiyor. Open Subtitles في صندوق السيارة ثمّة حقيبة تحت السجادة، إنّهم يريدون الحقيبة.
    - Sanırım hâlâ içten içte o dağınık sarı saçların altında bir yerde, benim kızım olduğuna inanıyorum. Open Subtitles لازلت آمل متطلعاً أن ابنتي الصغيرة تتواجد بمكان ما تحت ذاك الشّعر الكثيف
    İlk cesedin bulunduğu yerin altında bir şey var gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن هناك شيء ما تحت .أين كانت أول جثة
    Her ne kadar bunları düşünmek zor olsa da kendimi bir kenara koyduğumda koruyucu tabaka altında bir yerlerde tekrar sevmeye hazır olan, hâlâ atmaya devam eden bir kalp var. Open Subtitles من الصعب أن ..أفكر بذلك مجدداً ولكن في مكان ما ..تحت درعي الواقي
    - Lütfen mantonun altında bir şeyler olduğunu söyle. Open Subtitles أنتِ في مكتبي اه، من فضلك قلولي لي أنك ترتدين شيء ما تحت المعطف
    Rıhtımın altında bir yere isimlerimizi kazımıştık. Open Subtitles لقد نحتنا أسمائنا في مكانٍ ما تحت هذا المكان
    Henüz kabullenmek istemiyorsun ama o insaniyetinin altında bir yerde bir rekabetçi var. Open Subtitles لا أظن بأنك مستعد بالإعتراف بذلك بعد لكن بمكان ما تحت كل تلك الإنسانية هناك , روح المنافسة, أسف
    Anla, bu şeylerden o yanardağların altında bir yerde her şeyi içine çekecek kadar çok büyük miktarda var. Open Subtitles ترى، في مكان ما تحت البراكين هناك مجموعة ضخمة من هذه الأشياء التي تجذب الجميع
    Bunların altında bir yerlerde bir kanepe var...oturmak için. Open Subtitles مكانٌ ما تحت كل ..تلك الأغراض أريكة للجلوس
    Görünüşe göre toprağın altında bir tür yapı var. Open Subtitles اتضح أنّ هنالك بنّيةً من نوعٍ ما تحت التربه.
    Hani, sarhoş bir adam sokak lambasının altında bir şey arıyormuş. Open Subtitles الذي رأى سكراناً يبحث عن شيءٍ ما تحت إنارة الشارع؟
    Sleepless In Seattle'daki gibi yıldızların altında bir yerde, herkes için mükemmel bir kişi? Open Subtitles مثل النوم في سياتل... بمكان ما تحت النجوم، شخص مثالي لأي واحد...
    Yerin altında bir yer almışlar. Open Subtitles يقع تحت الأرض.
    Yer altında bir tabutta mahsuruz. Open Subtitles نحن في تابوت مغلق تحت الأرض -صحيح
    O ağacın altında bir kasa içinde para gömülü. Open Subtitles مدفون تحت تلك الشجرة حقيبة مال
    - Yatağın altında bir tane olacak. Open Subtitles -أعتقد أن هناك حقيبة تحت الفراش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more