"altındayız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت
        
    • نتعرض
        
    • تحتَ
        
    • تحته
        
    • نتعرّض
        
    • نتلقى
        
    • نحن أسفل
        
    • في خطر وجود إجتياح
        
    • كنيستنا تتعرض
        
    Şu an, gereksiz ameliyatların bedavaya yapılmasına karşı olan bir yönetimin kontrolü altındayız. Open Subtitles نحن تحت مجموعة إدارةِ جديدةِ التي تُعبّسُ فوقنا الإجراءات الغير ضرورية المُؤَدّية مجاناً.
    -Gelen yankıya ve hava kalitesine bakarsak, yerin oldukça altındayız. Open Subtitles ونوعيّة الهواء ، إنه لمكان عميق جداً تحت سطح الأرض
    Şu an savaştayız. Kutsal bir savaştayız ve kuşatma altındayız. Open Subtitles نحن في حالة حرب و حرب مقدسة ونحن تحت الحصار
    Burası USS Defient, saldırı altındayız ve büyük hasar gördük. Open Subtitles هنا المقاتلة الأمريكية اننا نتعرض لهجوم و اصيبنا بضرر بالغ.
    Şehirdeki trafik olayları bakımından ortalamanın altındayız. TED نحن تحت المتوسط بالنسبة لحوادث المرور في المدينة
    "Ben Bill Donnan. Şu an pruvanın tam altındayız." Open Subtitles هذا بيل دونان نحن نحدد مكان حق تحت قوس السفينة العظيمة.
    Kararından asla vazgeçmeyecek bir adamın hükmü altındayız. Open Subtitles نحن تحت كعب حذاء رجل لن يتوقف عند أى شيء حتى يحصل على مراده
    Hava yağmurlu, soğuk, ve ağır ateş altındayız! Open Subtitles انها تمطر , الجو بارد ونحن تحت إطلاق النار الشديد
    Çok büyük baskı altındayız ve bizi bu baskının altına siz soktunuz. Open Subtitles أنت تعرفون أننا تحت ضغط كبير أنتما من تسبب في ذلك
    Burada yerin 15 metre altındayız, yani kanalizasyonun 6 metre altında. Open Subtitles نحن على عمق 50 قدم هنا، في حين توجد المجاري تحت عمق 20 قدم.
    Hâlâ uyarı altındayız, dışarı çık ve arabayı yavaşlat. Open Subtitles بينما نحن تحت التحذير اذهب و نخطى السيارة بسرعة
    Görüş ve duyuş sınırlarının altındayız. Ana hedefe ilerleyin. Open Subtitles نحن تحت عيونهم وآذانهم ونتقدم مباشرة نحو الهدف
    Şu anda toprağın 24 kat altındayız ve burası asıl araştırma merkezimiz. Open Subtitles نحن 24 طابقا تحت سطح الأرض وهنا مركز الأبحاث الرئيسي
    Ne diyorsun, şu an ateş altındayız. Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم, نحن تحت إطلاق النار الآن
    Meydanın altındayız. Bu Pennsylvania caddesi. Open Subtitles نحن تحت مركزِ التسوّق ذلك دربُ بينسلفاني
    Hierogliflere bakacak olursak heykelin altındayız. Open Subtitles طبقاً لهذه الهيروغليفية نحن تحت التمثال.
    Hey, bak. Ökseotunun altındayız. Open Subtitles انظري, نحن تحت الشجرة التقليدية لعيد الميلاد
    Timsah 4, dört cepheden ateş altındayız. Open Subtitles أليغليتور 4, نتعرض لاطلاق النار من جميع النواحي
    Mayday, ağır ateş altındayız. Duyuyor musunuz? Open Subtitles النجدة نحن نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون
    Zorrinid beyin emicilerinin saldırısı altındayız. Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم من الفضائيين الذين يغسلون العقول
    Anlıyorum ki hepimiz aşırı derecede stres altındayız. Open Subtitles أتفهَّم أننا جميعاً تحتَ ضغطٍ غير مسبوق
    Evet, Empire State Binası'nın altındayız. Daha önceden çözmüştüm. Open Subtitles أجل, مبنى الآمباير ستايت, نحنُ تحته لقد عرفتُ ذلك من قبل
    Ağır ateş altındayız. Open Subtitles تباً نتعرّض لإطلاق نار كثيف علينا أن نتحرّك يا سيّدى
    Albay O'Neill, ateş altındayız. Rapor verin. Open Subtitles كولونيل أونيل ، إننا نتلقى نيرانهم هنا أريد تحديد موقفك فورا
    Kendin görsen iyi olur. Mihenk taşının tam altındayız. Open Subtitles من الأفضل أن تراه بنفسك نحن أسفل حجر الأساس مُباشرةً
    Ezilme tehlikesi altındayız! Open Subtitles نحن في احتكاك خطير! في خطر وجود إجتياح!
    Eski bir düşman düşman tarafından saldırı altındayız. İlluminati. Open Subtitles كنيستنا تتعرض لحرب هناك عدو قديم يهاجمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more