"altındaydım" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت تحت
        
    • مُهدّدة
        
    • كنتُ تحت
        
    - Mecburen. Işığın tam altındaydım. Open Subtitles لن يفيده هذا, لقد كنت تحت الأضاءة المباشرة.
    Ben yorganın altındaydım ve doktorun anneme Rusça ne dediğini duydum... Open Subtitles أنا كنت تحت اللحاف وسمعت :الطبيب يقـول لأمي بالروسيـّة
    Bana yalan söyleme. Her şeyi duydum. Yatağın altındaydım. Open Subtitles لا تكذب علي فقد سمعت كل شئ , كنت تحت هذا الفراش
    Yorganın altındaydım, Simon. Ve şimdi kalkamıyorum. Open Subtitles لقد كنت تحت الغطاء طول الوقت سايمون و أنا لا أستطع النهوض كذلك.
    İlk adımlarını attığında yerin 90 metre altındaydım. Open Subtitles كنتُ تحت سطح الماء بـ 300 قدمٍ عندما خطوت خطوتكَ الأولى.
    Büyük bir baskı altındaydım. Bana bağırıyordu. Open Subtitles كنت تحت تأثير ضغط كبير لقد كان يصرخ فى وجهى
    Çok uzun zamandır stres altındaydım ve en sonunda kendimi buldum. Open Subtitles أشعر بأنني كنت تحت ضغط شديد و أخيرا أصبح بإمكاني أن أكون على سجيتي
    Sonuna kadar yatağın altındaydım. Amma da salakmış! Open Subtitles و أنا كنت تحت السرير طوال الوقت،يا له من أحمق
    Daha önceki gibi. Yatağın altındaydım ve onun ayaklarını görebiliyordum. Open Subtitles إن الأمر يتكرر كما حدث سابقاً، لقد كنت تحت السرير، وكنت استطيع رؤية أقدامه
    Hep borçluydum ona, daima emri altındaydım yıllar yılı durmadan çalışıp, tehlikelere atıldım onun için ta ki zenci kölesi olana kadar. Open Subtitles دوماً كنت ادين له دوماً كنت تحت يده دوماً نتعرض للمخاطر دوماً نعمل لأعوام و أعوام لغاية اصبحت عبده الأسود
    Bu işi yapanın sen olduğunu söylerken baskı altındaydım, adamım. Open Subtitles كنت تحت الكثير من الضغوط لأقول بأنّه أنت، يا رجل، أنا آسف
    O olay gerçekleştiği sırada menopoz ilacının etkisi altındaydım. Open Subtitles في وقت حدوث هذه الحادثة كنت تحت تأثير دواء لقطع الدورة الشهرية
    Onu en iyi şekilde tamamlayabilmek adına büyük baskı altındaydım. Open Subtitles كنت تحت ضغط كثير لأُنهي كتابي, وأجعله جيدًا.
    Onu bozdum bunun için derinden özür dilerim ama büyük baskı altındaydım. Open Subtitles كسرت ذلك، ومن أجل ذلك أنا آسف عميق، لكنني كنت تحت ضغط كبير.
    Ustalık eserim değil ama aşırı baskı altındaydım. Open Subtitles حسنا، إنه ليس أفضل أعمالي، لكني كنت تحت إكراه مدقع
    Rusya'da yasak olduklarının farkındaydım ama takımımın, en iyi performansı sergilemesini sağlamak için baskı altındaydım. Open Subtitles كنت على علم حقيقي بأن ذلك كان غير قانوني في روسيا لكني كنت تحت ضغط لأتأكد أننا كنا نقوم بالتمثيل على أعلى المستويات
    20 yıldır Şirin'in elinin altındaydım. Anlıyorum. Open Subtitles كنت تحت ادارة لمدة عشرين سنة انا اتفهم هذا
    Son zamanlarda çok baskı altındaydım. Open Subtitles انا كنت تحت كثير من الضغط مؤخرا.
    Tımarhanede müşahede altındaydım diyelim. Open Subtitles دعنا نقول أنّي كنتُ تحت المُراجعة في مصحّة المجانين..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more