"ama anlaşılan" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن يبدو
        
    • ولكن يبدو
        
    • لكن اتضح
        
    • ولكن على ما
        
    • لكن من الواضح
        
    Ölmüş olman gerekirdi ama anlaşılan buna da hazır değildin. Open Subtitles كان يجب أن تكون ميتاً لكن يبدو أنك لم تكن مستعداً لهذا أيضاً
    Kostümlü partiye gideceklerini söylemeyi isterim ama anlaşılan pijamaları. Open Subtitles كنت أود أن أخبرك أنهما ذاهبان لحفل تنكري، لكن يبدو أنها ألبسة نومهما
    Sir Jeremiah ile görüşmenizi istiyordum, ama anlaşılan görüşmeyeceksiniz, değil mi? Open Subtitles لقد أردت أن تتصل بالسيد جيرمايا , لكن يبدو بأنك لا تريد , أليس كذلك ؟
    ama anlaşılan Teğmen atlamıştı ve Cylonlar onu bulana kadar kaçış koltuğunda yeterince hayatta kalmıştı. Open Subtitles ولكن يبدو أن الملازم قد أطلق كرسى الطائرة .. ونجي بطريقة ما فى كرسيه القاذف لفترة
    Parmaklıklar varmış ama anlaşılan Renny onları sökmüş. Open Subtitles هناك أشرطة أمنية , ولكن يبدو عليهم إزالة رينى
    Hastaymış; ama anlaşılan lüzumsuz yere panik yapmış. Open Subtitles لقد كانت مريضة، لكن اتضح الأمر، كان إنذارًا كاذبًا.
    Sir Jeremiah ile görüşmenizi istiyordum, ama anlaşılan görüşmeyeceksiniz, değil mi? Open Subtitles لقد أردت أن تتصل بالسيد جيرمايا , لكن يبدو بأنك لا تريد , أليس كذلك ؟
    Güya bu muhteşem bir sürpriz olacaktı. ama anlaşılan Dükkân'ın başka amaçları var. Open Subtitles كان مخططاً ان تكون مفاجئة لكن يبدو ان المتجر له خطط اخرى
    ama anlaşılan onu sen yollamamışsın. Open Subtitles ،ناروتو جاء في الوقت المناسب تماماً و لكن يبدو أنك لم ترسله
    Bakın, sizin bahsettiğiniz her şeyi anlıyormuşum gibi davranmayacağım, ama anlaşılan bu planın kötü bitme ihtimali var. Open Subtitles انظر, لن اتظاهر بانني فهمت كل ما قلتموه, لكن يبدو ان هناك احتمال انتنتهيالخطةبشكلسئ.
    Siz çocuklar belki bir gün kafanızı toparlarsınız ama anlaşılan o ki, ikiniz de çocuksunuz. Open Subtitles ربما انكما سوف تتحسنان يوماً لكن يبدو ان ذلك ما انتما عليه ، اطفال
    En son sayımlara göre oylar sizin lehinize değil ama anlaşılan pek çok seçmen konuşmanıza olumlu cevap vermiş. Open Subtitles آخر نتائج الاقتراع ليست لصالحك لكن يبدو أنّ الكثير من الناخبين يستجيبون بشكل إيجابيّ لخطابك.
    Görev gücüne alınman için seni bizzat önermiştim. ama anlaşılan karanlık tarafa geçmişsin. Open Subtitles لقد جندتك خصيصا للإنضمام للقوة المشتركة، لكن يبدو أنّك ذهبت للجانب المظلم.
    Dylan otobur olduğunu söylüyor ama anlaşılan, camları kırmak gibi bir alışkanlığı var. Open Subtitles لكن يبدو أنَّهُ عندهُ عادة على تحطيم النوافذ
    Seni bir basamak indirmek isterim... ama anlaşılan biri seni buna inandırmış. Open Subtitles ، أتعلم، أود إنني أضع حد لغرورك لكن يبدو أن أحدهم سوف يسبقني لفعل ذلك.
    Bu benim dinlencem işte. En sevdiğim hastamın apandisitini almak için o kadar acele ettim, ama anlaşılan o bensiz başlamış. Open Subtitles حسنًا، لقد عدت بسرعة كي أستئصل زائدة دودية من مريضي المفضل ولكن يبدو أنه استئصلها بدوني
    ama anlaşılan onu uzun süre yanlış bildik. Open Subtitles ولكن يبدو أن هذا المخلوق قد أسيء فهمه لمدة طويلة
    Seni tehlikede olduğunuz konusunda uyarmak istedim ama anlaşılan... sen bunu biliyorsun zaten. Open Subtitles اردت ان احذرك، فأنتي بخطر ولكن يبدو انك تعرفين ذلك.
    ama anlaşılan Profesör'ün sağ kroşesi çok sağlammış. Open Subtitles ولكن يبدو أن البروفيسور لديه لكمة خطافية قوية.
    Başta ketçapları tamamlamak neredeyse yıllarımı aldı ama anlaşılan çok satan pahalı kokteyller hazırlamakta harikayım. Open Subtitles فى البداية أخذ منى وقت كبير تعلم كيفية خلط الكاتشب و لكن اتضح أنى بارعة فى بيع الكوكتيلات الغالية
    ama anlaşılan, bedeninizde birçok kusur olabiliyormuş. - Saç çizgim çok tuhaf. Open Subtitles ولكن على ما يبدو هناك الكثي الأشياء التى ربما أن تكون عيوب فى الجسم
    Henüz değil. ama anlaşılan bizi o kişiye götürecek bilgiye sahiplermiş. Open Subtitles ليس بعد ، لكن من الواضح أن لديهم معلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more