Sakin olmaya çalıştım. Ama aramızda kalsın, toplarını yıkamaya hazırdım. | Open Subtitles | لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه |
Ama aramızda kalsın, bu resmin değeri önümüzdeki Noel'e kadar iki katına çıkacak. | Open Subtitles | لكن بيني وبينك وبين المصباح ذاك الشيء يجب أن يُضاعف قيمته بحلول الميلاد التالي |
Büyüdüğünü sanıyor Ama aramızda kalsın, daha yiyeceği 40 fırın ekmek var. | Open Subtitles | حسناً , إنها تعتقد ذلك أيضاً لكن بيني وبينك أعتقد أن لديها طريقٌ طويلٌ للمضي قدماً |
Ama aramızda kalsın, | Open Subtitles | ولكن, بيني وبينك |
Günün spesiyalitesini deneyin. Elbette biraz daha pahalılar Ama aramızda kalsın en taze bitkimiz o. | Open Subtitles | إختارا وصفة اليوم الخاصة بالطبع، ستدفعان المزيد من النقود، لكن بيننا وبين الجدار |
Dostlarım yüzünden benim de suçlu olduğum söylenebilir Ama aramızda kalsın ben de onlar kadar aşağılık biriyim. | Open Subtitles | قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم |
Dostlarım yüzünden benim de suçlu olduğum söylenebilir Ama aramızda kalsın ben de onlar kadar aşağılık biriyim. | Open Subtitles | قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم |
Ama aramızda kalsın. | Open Subtitles | لكن.. بيني وبينك ؟ ؟ |
Jordan kötü demiyorum Ama aramızda kalsın gerçekten onun ileride oynamasını mı düşünüyorsun? | Open Subtitles | لا اقول ان (جوردن) سيئة ولكن بيني وبينك... هل تعتقد حقا انها مناسبة موقع خط الوسط الامامي؟ |
Günün spesiyalitesini deneyin. Elbette biraz daha pahalılar Ama aramızda kalsın en taze bitkimiz o. | Open Subtitles | إختارا وصفة اليوم الخاصة بالطبع، ستدفعان المزيد من النقود، لكن بيننا وبين الجدار |