"ama aynı zamanda da" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكنهم ايضاً
        
    • لكن هوَ
        
    • لكن أيضا
        
    • لكنه أيضًا
        
    Kuralcılar, buraya dini nedenlerle geldiler veya öyle iddia ettiler, ama aynı zamanda da çok para kazanmak istedikleri için de gelmişlerdi. TED البوريستانيين اتوا الى هنا لأسباب دينية. او هكذا قالوا لكنهم ايضاً اتوا لأنهم ارادوا اكتساب الكثير من المال
    Belki dindar insanlardı ama aynı zamanda da gerçekten agresif birer kapitalisttiler, ve diğer kolonistler ile karşılaştırıldıklarında aşırı kar eğilimleri sebebiyle suçlandılar. TED كانوا متدينين لكنهم ايضاً كانوا رأسماليين بعنف و قد اٌتهموا بميول ربحية بالمقارنة بالمستعمرين الاخرين
    ama aynı zamanda da kayıt tutma konusundaki adı çıkmış güvenilirsizliğiydi. Open Subtitles لكن هوَ معروف أن حكومته سيّئة فيحفظالسجلات.
    ama aynı zamanda da kayıt tutma konusundaki adı çıkmış güvenilirsizliğiydi. Open Subtitles لكن هوَ معروف أن حكومته سيّئة فيحفظالسجلات.
    Sayın Başkan, siz şanslı bir insansınız ama aynı zamanda da asilsiniz. Open Subtitles سيدى الرئيس؟ لو أنى سأقول ذلك بنفسى أنت رجل محظوظ و لكن أيضا رجل نبيل
    ama aynı zamanda da insanların isteyerek ya da istemeyerek kimliklerini internete koymaları sonucu da ediniyorlar. Open Subtitles لكن أيضا من طُرق كشف الناس لأنفسهم على شبكة المعلومات سواء أكانوا على علمْ بذلك أمْ لا.
    Vücudumuzu çalıştırır ama aynı zamanda da bir güç türü. TED هو ما يحرك أجسادنا، لكنه أيضًا شكل من أشكال القوة.
    Bu yetişkinler için ama aynı zamanda da Thelonious için, okuyacak yaşa geldiğinde okuması için: Dünya sana diyecek ki "Daha iyi bir insan ol." TED لذا، ما سألقيه عليكم للكبار، لكنه أيضًا لـ ثَالُوْنِيُوْسْ، عندما يصبح كبيرًا لقراءته: سيقول لك العالم، " كن شخصًا أفضل "
    ama aynı zamanda da korkunç bir susuzluğa. Open Subtitles لكن أيضا ًعطش فظيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more