"ama benim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن أنا
        
    • ولكن أنا
        
    • ولكن من
        
    • لكن انا
        
    • لكن في
        
    • لكن لدي
        
    • لكني لا
        
    • و لكنك
        
    • و لكنه
        
    • ولكن بلدي
        
    • ولكن في
        
    • ولكن لدي
        
    • لكن عندي
        
    • لكن لديّ
        
    • ولكن إذا
        
    ama benim bugün saat 1'de randevum var ve üç buçuk saattir bekliyorum. Open Subtitles لكن أنا لدي موعد، وكان في الساعة الواحدة وكنت أنتظر لثلاث ساعات ونصف
    Sana bir şey öğretmesine gerek kalmadı ama benim 16 yaşımı hatırlıyor musun? Open Subtitles لم يحتج أن يعلمك الكثير , لكن أنا ؟ أتتذكرني في السادسة عشر
    - Sizleri bilmem ama benim yapmam gereken gerçek işlerim var. Open Subtitles لا أدري عن البقية ولكن أنا لدي عمل حقيقي لأقوم به
    Sen şişenin altına vuruyosun ben de sallıyorum, ama benim duyularıma göre tüm bunlar tek bir bilgi kaynağında toplanıyor. TED أنت قمت بضربه من فوق، وأنا قمت بهزّه، ولكن من وجهة نظر حواسّي، يقترن هذان معا في مصدر واحد للمعلومات.
    Şehir merkezi dışındaki caddelerde dolaşarak satacak... adamın olmadığını biliyorum ama benim var. Open Subtitles أَعْرفُ بانّك لا تملك الرجال ليتجولوا في الشوارع ويبيعو البضاعه لكن انا لدي الرجال
    Bu dünyada olabilir, ama benim dünyamda kitaplar baştan sona resimlerle doludur. Open Subtitles في هذا العالم ربما، لكن في عالمي لا قيمة للكتب بلا صور
    Bak, herşey süper ama benim müzik provam var. Open Subtitles هذه مدهش فعلاً لكن لدي تجربة أداء للفرقة
    Fazla bir fikrim yok ama benim tahminime göre Soda City'yle ilgili haritada epey bilgi bulabilirsin. Open Subtitles حسنا، أنا ما أعطيته الفكر الكثير، لكني لا يتخيل هناك سيكون اوفرابوندانس مدن صودا على الخريطة.
    Düşünebildiğim tek şey şuydu: "ama benim bir oğlum var. TED وكان كل ما فكرت به لأقوله، "لكن أنا لدي ابن.
    ama benim hiç de South Harbor'dan ayrılmak için bir acelem yok. Open Subtitles لكن أنا لست على عجلة للأبحار الى البحر الجنوبي
    Dolores, baban var mı bilmiyorum ama benim var ve onu kurtarmak istiyorum. Open Subtitles دولوريس أعلم أنه ليس لديك والد لكن أنا لدي، وأريد أن يكون لدي بعد عام من الآن
    ama benim burada olmamın sebebi, size cevabı bulmaya ne kadar yaklaştığımızı anlatmak. TED ولكن أنا هنا لأخبركم فقط, كم اقتربنا من الإجابة على هذا السؤال
    Affedersiniz, ama benim de kendi dertlerim var. Open Subtitles أنا آسف لأنى لم أقدر أن أفعل الأفضل ولكن أنا الآخر لدى مشاكلى الخاصة
    ama benim bunun için berbat bir egzersiz aletine ihtiyacım yok. Open Subtitles ولكن أنا لست بحاجة إلى أي النتنة المتمرن.
    Gününü mahvetmek istemem, ama benim kitabımda senin gibilere "metres" denir. Open Subtitles لا أريد أن أفسد يومك ولكن من وجهة نظري, أنتِ عشيقته
    Teşekkür ettiğimi söyle, ama benim belediye işim var. Open Subtitles شكرا , و لكن انا عندي وظيفه بالفعل و لو حدث شيئ كهذا قد اخسر كل شيئ
    ama benim bu terim hakkımda kuşkularım var. TED لكن في الحقيقة لدي تحفظ حول ذلك المصطلح.
    Bunu geçmem zor olacak ama benim de güzel haberlerim var. Open Subtitles سيكون علي من الصعب أن أغطي هذا الموضوع و لكن لدي بعض الأخبار المثيره لنفسي
    Üzgünüm ama benim yanımda anneni eleştirmene izin vermem. Open Subtitles آسفة، لكني لا أستطيع أن أدعك تنتقد والدتك أمامي
    ama benim... televizyonumu... seyredemezsin! Open Subtitles و لكنك لايمكنك أن تشاهد جهاز التلفزيون اللعين الخاص بي
    Belki servi boylu, esmer yabancı olmayabilir ama benim yabancım oldu. Open Subtitles ربما هو ليس الغريب الطويل الاسمر و لكنه الغريب خاصتي الان
    Hayır, ama benim 3 galibiyetim bize brirşeyler sağIıyor. Open Subtitles لا، ولكن بلدي ثلاثة انتصارات في كرة اليد يعطينا شيء أن يفعل. كيف ذلك؟
    Onunla flört ettiği için kızgın değilim ama benim evimde olmaz. Open Subtitles أنا لست غاضبة منها لأنها غازلتك، ولكن ولكن في منزلي، لا
    Belki geleceğin bununla ilgili bir sorunu yok, ama benim var. Open Subtitles ربما المستقبل ليس لديه مشكله بهذا , ولكن لدي مشكله بهذا
    Yani üstüme vazife değil ama benim kendi biyolojik babam berbat biri. Open Subtitles أعني, ذلك ليس من شأني لكن عندي أب بيولوجي وهو كابوسٌ لي
    Pek çok soruyu cevaplamış ama benim soracak daha fazla sorum var. Open Subtitles لديه الكثير من الاجابات لكن لديّ الكثير من الأسئلة
    ama benim inandığım her şey tehdit altında olsaydı bilmek isterdim. Open Subtitles ولكن إذا تعرض كل معتقداتي للتهديد.. فسأرغب بمعرفة هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more