"ama bizim" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن نحن
        
    • لكن لدينا
        
    • لكن علينا
        
    • لكن نحن
        
    • ولكن لدينا
        
    • ولكن في حالتنا
        
    • لكن إختصاصنا
        
    • لكن لنا
        
    Joker'in bizimle işi bitmiş olabilir Ama bizim onunla bitmedi. Open Subtitles يمكن أن يتم مهرج معنا، ولكن نحن لم تفعل معه.
    Ama bizim ilgilendiğimiz şey, ne zaman anlaşmazlık olup olmadığı hakkında bir şeyler söyleyebilir miyiz? TED ولكن نحن مهتمون في، هل يمكن أن نقول شيئا عندما تحدث الخلافات مقابل عندما لا تحدث؟
    Belki water squirtleri olabilir, Ama bizim sekiz saniyelik görkemimiz var. Open Subtitles ربما تكون لديهم مسدسات مائية لكن لدينا ثمان ثواني من المجد
    O hayalet görünmez olabilir Ama bizim de şu ana kadar insanoğlunun son teknoloji ile yaptığı silahlarımız var. Open Subtitles و لكن لدينا ميزة أننا مسلحون بأقوى الأسلحة التى تم اختراعها
    Kulağa harika geliyor, Ama bizim çocukların bütçeleri kısıtlıdır. Open Subtitles رائع هذا يبدو عظيم لكن علينا حساب بعض الرفاق
    Bak, Maggie için buralarda olacağım Ama bizim ilişkimiz bitti. Open Subtitles اسمعي ، سأبقى هنا لأجل ماغي ، لكن نحن انتهينا.
    Bunları henüz kimseye göstermedim Ama bizim gerçek bir bağlantımız var. Open Subtitles أنا لم أظهر هذه إلى أي شخص ولكن لدينا صلة حقيقية
    Yapma, biliyorum aramazdaki şey yürümedi, Ama bizim bir ilişkimiz vardı. Open Subtitles بربك .. اعلم ان ذلك لم ينجح بيننا ولكن نحن كان عندنا علاقة
    Ama bizim de kendi hayatımız var. Tamam mı? Open Subtitles ولكن نحن لدينا حياتنا الخاصة فدعونا وشأننا حسناً ؟
    Genç kızlar cıvıl cıvıllar Ama bizim otoriteye, tecrübeye, olgunluğa ihtiyacımız var. Open Subtitles الفتيات الصغيرات يتقدن بإشراق ولكن نحن بحاجة السلطة الخبرة , والنضج
    Burada olan şey, Athar'ın sizlere sağladığı, çok nadir bir şey Ama bizim de teklif edebileceğimiz şeyler var. Open Subtitles ما لديك هنا ، ما وفرته آثار لك هو شئ نادر للغاية و لكن لدينا الكثير مما يمكننا توفيره أيضا
    - Bu konuda yetkin yok. - Ama bizim var, Yüzbaşı. Open Subtitles ليس لديك أي سلطة قضائية على هذه القاعدة و لكن لدينا نحن أيها الكابتن
    Ama bizim kendimize has yemeklerimiz müziğimiz içkimiz var. Open Subtitles لكن لدينا طعامنا الخاص الموسيقى الخاصة المشروبات الخاصة
    Açık arttırmayı kazananları keşfetmeye çıktığını düşünüyoruz destek çağırdık Ama bizim şimdi harekete geçmemiz gerekiyor. Open Subtitles نحن نعتقد أنه يستكشف عن الرابحين في المزاد حتى يسرق غرفهم إستدعينا الدعم، لكن علينا التحرك الآن
    - Hayal kırıklığı olacaktır Ama bizim burada net kazanca odaklanmamız gerekiyor. Open Subtitles سيكون هناك خيبة أمل لكن علينا التركيز على الربح هنا
    Tamam pekala bizi dışarı çıkardığınız ve tüm bunlar için teşekkürler Ama bizim gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً.. شكراً على اخراجنا من السجن لكن علينا الذهاب فعلاً
    Hatta canın bile sıkılır. Ama bizim hoşumuza gidiyor. Open Subtitles فى الواقع قد تسميها مملة لكن نحن نحبها هكذا
    Teşkilat'ta diğerlerinin vardır Ama bizim yok. Open Subtitles بعض الوكالات الآخرى يقومون بذلك و لكن نحن لا نفعل
    Belki Dr.McKay'in kuşkuculuğunun birazını paylaşabilirim, Ama bizim bu Wraith'e güvenemeyeceğimizi söyleyecek herhangi bir mistik hayale ihtiyacımız yok. Open Subtitles ربما أنا أشاطر د.مكاى في تشككه و لكن نحن لسنا في حاجة لأي رؤى صوفية لتخبرنا أن هذا الريث غالبا لا يمكن الوثوق به
    Onu halledeyim derdim, Ama bizim daha büyük problemlerimiz var. Open Subtitles بإمكاني الإهتمام بذلك، ولكن لدينا مشاكلٌ أكبر
    Sana bunu yapmaktan nefret ediyorum, dostum, Ama bizim daha büyük problemlerimiz var. Open Subtitles إنني أكره فعل هذا بك يا صديقي، ولكن لدينا مشاكل أكبر.
    Ama bizim ısı ve kızıl ötesi gözlüğümüz, lazer sistemimiz ve zırh delici mermilerimiz var. Open Subtitles ولكن لدينا مناظير الرؤية الحرارية والأشعة تحت الحمراء ونظام توجيه الرصاص والدروع باالليز ، حول
    Buna katılıyorum Ama bizim durumumuzda birimiz ötekinden çok daha yetişkin. Open Subtitles أوافقك الرأي ولكن في حالتنا هذه أحدنا أكبر بكثير من الأخر
    - Hemen sonrasında. - Ama bizim topraklarımız Palanpur'da bitiyor. Open Subtitles بجانبها مباشرةً - " لكن إختصاصنا ينتهي عند " بالانبور -
    Bu para onlar için birşey değil Ama bizim için ölüm-kalım meselesi. Open Subtitles ان هذا المال لا يعني شيئا لهم لكن لنا فهو مسألة حياة و موت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more