"ama bu önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن هذا مهم
        
    • لكن هذا مهم
        
    • لكن الأمر مهم
        
    Arkadaşının korkunç bir durumda olduğunu biliyorum ama bu önemli. Open Subtitles أعلم بأن صديقتك في وضع مريع ولكن هذا مهم أيضا
    Annemin ne dediğini biliyorum ama bu önemli. Anlamaz o. Open Subtitles أنا اعلم ما قالته امي ولكن هذا مهم هي لن تعلم بهذا
    Derek, benimle konuşmak istememeni anlıyorum ama bu önemli. Open Subtitles ديريك, افهم انك لا تريد الكلام معي ولكن هذا مهم احتاج للكلام معك
    Biliyorum, ama bu önemli. Mineiro beni aradı. Open Subtitles أنا أعرف , لكن هذا مهم لقد إتصل بى مونيرو
    Tekrar etmeyi seven biri değilim ama bu önemli bu yüzden bir kez daha söylüyorum. Open Subtitles لستُ ممّن يحبون التكرار لكن هذا مهم إذن مرة أخرى
    Dijital bir şekilde kestiğim için üzgünüm ama bu önemli. Open Subtitles ،آسفة على المقاطعة الرقمية لكن الأمر مهم
    İstersen dalga geçebilirsin ama bu önemli bir konu. Open Subtitles "اصغي يا (جوانا)، يمكنكِ السخرية من هذا ولكن هذا مهم حقًا.."
    Üzgünüm efendim. ama bu önemli. Open Subtitles أسف سيدي, ولكن هذا مهم
    - Üzgünüm ama bu önemli Mariana. Open Subtitles آسفة, ولكن هذا مهم, (مـاريانـا)
    ama bu önemli. Open Subtitles ولكن هذا مهم
    Programınızı yeniden düzenlemek zorunda kaldığımız için özür dilerim ama bu önemli bir durum. Open Subtitles آسفون لاضطرارنا إلى تعديل جداولكم، لكن هذا مهم.
    Peki, daldan dala atladığımı kabul ediyorum ama bu önemli. Open Subtitles حسناً, أعلم انني متشتتة, لكن هذا مهم.
    Üzgünüm böldüm ama bu önemli. Open Subtitles -عذرا انا اسفة للمقاطعة لكن هذا مهم جدا -حسنا
    Bak, ısrarcı tavrım için özür dilerim ama bu önemli. Open Subtitles فقط... انظري، أعتذر اذا قمت بإحراجكِ. لكن هذا مهم.
    Bak, biliyorum, ama bu önemli. Open Subtitles أعرف، لكن الأمر مهم. مَن هو صديقك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more