"ama bu adam" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن هذا الرجل
        
    • ولكن هذا الرجل
        
    • لكن ذلك الرجل
        
    • لكن هذا الشخص
        
    • ولكن هذا الشخص
        
    • هذا الرجل يمكنه
        
    • لكن هذا الشاب
        
    Ama bu... adam rolü bana vermiyor. Stüdyonun başı olan adam. Open Subtitles و لكن هذا الرجل لن يعطية لى انة رئيس شركة الانتاج
    Ama bu... Adam rolü bana vermiyor. Stüdyonun başı olan adam. Open Subtitles و لكن هذا الرجل لن يعطيه لي انه رئيس شركة الانتاج
    Gerçi biraz belli ama bu adam Alfa yeteneğini sizin üstünüzde kullanıyor. Open Subtitles لا بد ان هذا يجلي الحقيقه لكن هذا الرجل يستعمل قدرته عليكم
    Tatlım, burada güzel bir gece geçirmeye çalışıyorum... ama bu adam... Open Subtitles حبيبتي , أنا أحاول أن أحظى بعشاء جميل ولكن هذا الرجل
    Kuşkusuz. ama bu adam "Chili"den üç kâse yiyip birden yanmaya başladı. Open Subtitles لاشك في ذلك، لكن ذلك الرجل أكل ثلاثة صحون من توابلك و أكلته النيران
    Bunun gibi bir sürü sorunla başa çıktım. ama bu adam hepsinden kötü. Open Subtitles لقد تعاملت مع كافة أنواع الخنازير و لكن هذا الشخص أسوء خنزير قابلته
    Eninde sonunda seksi bir kızla tanışacağım ve odamda beraber yaşamaya başlayacağız ama bu adam gerçekten çalışmalarımı etkilemeye başladı. Open Subtitles أعني أنني في النهاية سأقابل فتاة مثيرة لديها غرفة جميلة أستطيع مشاركتها غرفتها لكن هذا الرجل بدأ بالتأثير على دراستي
    Tabii ben Afrika'ya hiç gitmedim, ama bu adam gitmiş. Open Subtitles بالطبع انا لم يسبق لى الذهاب الى افريقيا لكن هذا الرجل ذهب الى هناك
    ama bu adam bir sürü hayırlı iş yaptı burada. Open Subtitles لكن هذا الرجل قام بأعمال خيريه كثيرة هنا
    Ve sonra da Margaret'in seni suçlayacağını söyledi sana-- senden nefret edeceğini, ama bu adam yalan söylüyor Sean. Open Subtitles و ثم أخبرك بأن مارغريت ستلومك أنت... . و بأنها ستكرهك, و لكن هذا الرجل يكذب عليك يا شون
    ama bu adam konserveden çıktı İçeride neler olduğunu görmek istiyorum. Open Subtitles لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل
    Bill bana raporları veriyor tabii, ama bu adam senin muhbirin, değil mi? Open Subtitles لقد أطلعنى بيل على الامر بايجاز بالطبع،و لكن هذا الرجل كان مخبرك،صحيح؟
    Biz bu adamların rehabilite olduklarından emin olmak zorunda değiliz... ama bu adam cezasını çekmiş ve ikinci bir şansı hak ediyor, değil mi? Open Subtitles نحن لسنا مسؤلين عن التأكد من ان هؤلاء الناس اعيد تأهيلهم لكن هذا الرجل انهى محكوميته ويستحق فرصة ثانية اليس كذلك ؟
    ama bu adam en fazla 24 saattir bu depodaymış. Open Subtitles لكن هذا الرجل لم يكن في هذا الخزان لأكثر من 24 ساعة.
    Zaten ev sahipleri derneğinden yeterince çekiyordum ama bu adam bambaşkaydı. Open Subtitles أني مسبقاً أحصل على الكأبة من قبل جمعية ملاك البيوت. لكن هذا الرجل كان بمستوى جديد.
    Toplu katliam yapan katiller silahlarını yüceltirler, ama bu adam kendininkini atıyor. Open Subtitles القتلة الجماعيون ومن يقومون بفورات قتل يستعيدون أسلحتهم عادةً لكن هذا الرجل يلقي سلاحه، لماذا؟
    Birlikte takılıyorduk, eğleniyorduk ama bu adam kafayı yemeye başladı. Open Subtitles كنا نتدلى، نستمتع، لكن هذا الرجل بدأ بالجنون،
    Sıkıntınızı anlıyorum Sör Fletcher, anlıyorum ama bu adam iyi insanlardan geliyor. Open Subtitles أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده
    Kusura bakma, Dago, ama bu adam yaşıyor, öbürü ise öldü. İşin gerçeği bu. Open Subtitles اسف يا ديغو ولكن هذا الرجل لا يزال حيا اما ذاك فميّت وهذه هي الحقيقة
    ama bu adam oldukça şanslı. Böyle bir yeri nasıl olurda 1500000 papele alabilirsiniz ki? Open Subtitles ولكن هذا الرجل محظوظ كيف له الحصول على تلك المساحة بمبلغ 1500.000
    "İnsanlar hayvanlardan farksızdır." "ama bu adam hayvanlardan bile beter." Open Subtitles ليس من إختلافٍ بين الرجال و الحيوانات، لكن ذلك الرجل كان أحطّ من الحيوانات.
    Evet ama bu adam istediği noktayı vurma görüntüsü vermiyor. Open Subtitles أجل، لكن هذا الشخص لا يبدو من أنه يصيب هدفه
    Müzayede evi temsilcileri, arşivciler, birkaç araştırmacı. Hepsini araştırıyoruz, ama bu adam dün işe gelmemiş. Open Subtitles لقد نظرنا بخصوصهم ولكن هذا الشخص
    Bayan, sizi korkutmak istemem ama bu adam istese ayak parmaklarıyla kafanızı bir ceviz gibi kırabilir. Open Subtitles لا تقلقي , ياامي إذا أراد هذا الرجل يمكنه أن يسحق رأسك بين أصابع قدميه كحبة جوزهند صغيرة جدا لكنه لن يفعل
    ama bu adam bilmesine imkân olmayan şeyler söyledi. Open Subtitles . . لكن هذا الشاب قال لي أشياء أشياء من المستحيل أن يكون يعلم بأمرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more