"ama bu akşam" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن الليلة
        
    • ولكن الليلة
        
    • ولكن ليس الليلة
        
    • لكنّي الليلة
        
    Ama bu akşam seninleyken hatıralarım beni yerle bir etti. Open Subtitles لكن الليلة معك ومع ذكرياتي كل ذلك فتح جروحي القديمة
    Doğru cevaplar sizde Ama bu akşam mesele, insanların endişelerini dinlemek. Open Subtitles أنظر، لديك الأجوبة الصحيحة لكن الليلة حول الإستماع إلى مخاوف الشعب
    Hemen derse yetişmem gerekiyor Ama bu akşam olur. Open Subtitles يجب أن أذهب للصف الآن لكن الليلة بالتأكيد
    Ama bu akşam taş gibi 20'lik bir hatun aramıyorum. Open Subtitles ولكن الليلة لا أبحث عن فتاة العشرين ذات البشرة المشدودة
    Ama bu akşam diyorum ki; Open Subtitles ولكن الليلة أقول إن علينا التقدم لا التأخر،
    Yarın için, daha kötü hale getirir Ama bu akşam için, inan bana daha iyi hale getirecek. Open Subtitles غداً ستكون الامور اسوأ لكن الليلة, ثقي بي ستجعل الامور افضل بكثير
    Ama bu akşam, hırslı bir kelebek olarak kozamı terk ediyorum. Open Subtitles ,لكن الليلة أخرج من هذه الشرنقة كفراشة عظيمه
    Yani, her zaman güzel görünüyorsun Ama bu akşam büyüleyicisin. Open Subtitles شكراً لك أقصد أنتِ جميلة على الدوام .. لكن الليلة أنتِ تبدين جميلة بشكل خاص
    Her zaman uykulusundur Ama bu akşam uyuyan güzeli bile uyandırırsın. Open Subtitles أنتِ دائماً نعسانة، لكن الليلة تجعلين الأميرة النائمة تبدو يقظة
    Savunmasızmış gibi hissettiğini anlayabiliyorum Ama bu akşam kalbine güvenip at sürmeye geri dönmelisin. Open Subtitles اتفهم شعورك بالضعف لكن الليلة عليك ان تثقي بقلبك والصعود على ظهر الحصان مرة اخرى
    Ama bu akşam en karanlık sırlarından birini öğrenmek için Natesville'i derinlemesine soruşturacağız. Open Subtitles لكن الليلة توغلنا في نايتسفيل لنسبر اغوار واحد من اسرارها المبهمة
    Ama bu akşam, senin binan dışında olmak istediğim bir yer yok. Open Subtitles لكن الليلة ، لايوجد مكان أفضل أن أكون به غير مبناك .
    Ben sürekli kendimden nefret ediyorum Ama bu akşam herkesin ettiğini biliyorum. Open Subtitles و لكن الليلة هى الليلة التى عرفت ان معظم الأخرون انهم هكذا ايضا
    Ama bu akşam iyi yaşamış çok sevilmiş iyi bir kadının çok iyi bir annenin kendisini çok özleyeceğimiz bir arkadaşımızın hayatını kutluyoruz. Open Subtitles لكن الليلة نحتفل بحياة عاشت كما يجب و محبوبة
    Normalde okuma zamanın esnasında müziğin sesini kısmanı isterdim Ama bu akşam istediğin şiddette dinlemekte özgürsün. Open Subtitles بالعاده ، أطلب منك أخفاض صوت الموسيقى عند مستوى معقول خلال ساعات قراءتي، لكن الليلة أشعري بالحريه للاستمتاع بها
    Ama bu akşam bu yarışı kazanacağım. Open Subtitles بمجرد قدومه إلى هنا، ولكن الليلة لا شيء أهم من الفوز
    Ama bu akşam küçük projemiz, şirketimiz için çok büyük bir geceydi. Open Subtitles ولكن الليلة مشروعنا، شركتنا... حققت نجاحاً عظيماً
    Bunu duymak güzel. Ama bu akşam, dinlen. Open Subtitles هذا جيد ولكن الليلة عليك ان تسترخي
    Ama bu akşam, Joanna yeminini okumak istiyor. Open Subtitles ولكن الليلة جوانا ستلزم نفسها لك
    Ben de onlarla görüşmek için sabırsızlanıyorum, Ama bu akşam olmaz. - Daha çok erken. Open Subtitles أنا متحمسً أيضًا للاجتماع بهم, ولكن ليس الليلة.
    Beni tanımadığını biliyorum. Ama bu akşam pembe zırhlı şovalyen ben olacağım. Open Subtitles أعي أنّك تجهلينني لكنّي الليلة سأكون فارسة أحلامك الوردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more