"ama bu benim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن تلك
        
    • لكن ذلك لا
        
    • لكن هذا هو
        
    • لكنّ هذا
        
    • بعضنا البعض ولكن هذا لا
        
    • و لكن هذا
        
    • ولكن هذا رأيي
        
    • ولكن هذا لي
        
    • ولكن هذا ليس
        
    • ولكن هذا هو
        
    • ولكن هذه هي
        
    • لكن هذا أنا
        
    • لكن هذا لي
        
    • لكن هذه كانت
        
    • لكن ذلك ليس
        
    Ama bu benim. Seni yargıladığım falan yok. Open Subtitles لكن تلك أنا فقط أنا لا أحكم عليك
    Ama bu benim dolgun dudaklarımın nedenini açıklamıyor. Open Subtitles لأنه كان رومانسيا أو شيء من هذا القبيل لكن ذلك لا يفسر حقا شفتا العاهرة
    Buna saygı duyuyorum Ama bu benim ilk Şükran Günü'm-- Open Subtitles وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي
    Ama bu benim hayalim, senin sorunun nedir? Open Subtitles لكنّ هذا الحلم يخصّني أنا، فلمَ تتصرّف هكذا؟
    Haklisin, Lobos ile ben iyi anlasamadik Ama bu benim organizasyondaki önemimi bilmemesi gerektigi anlamina gelmez. Open Subtitles أنت مُحق , أنا ولوبوس لم نتعايش جيداً مع بعضنا البعض ولكن هذا لا يعنى أن يكون غير عليم بأهميتى للمنظمة
    Ama bu benim asla yapamayacağım bir şey. Open Subtitles و لكن هذا الشيء الوحيد الذي لا استطيع ان اطيعك فيه
    Ama bu benim için çok önemli değil. Open Subtitles لكن تلك الأمورِ قليلاً جداً بالنسبة لي.
    Tabii ki öyle Ama bu benim veya senin korkmadığın anlamına gelmez. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أني لستُ خائفة أو أنكَ لستَ خائفاً
    Başına gelenler için gerçekten üzgünüm, Ama bu benim işim. Open Subtitles أنا آسفة حقا عمّا حدث لك. لكن هذا هو عملنا.
    Sarah, bu senin için birşey ifade etmeyebilir, Ama bu benim ilk evliliğim. Open Subtitles قد لا يعني لكِ شيئًا يا سارا لكنّ هذا زواجي الأول
    Haklısın, Lobos ile ben iyi anlaşamadık Ama bu benim organizasyondaki önemimi bilmemesi gerektiği anlamına gelmez. Open Subtitles أنت مُحق , أنا ولوبوس لم نتعايش جيداً مع بعضنا البعض ولكن هذا لا يعنى أن يكون غير عليم بأهميتى للمنظمة
    Uyuşturucu sattığını biliyordum... Ama bu benim için sadece iyi ayakkabı ve güzel kıyafet demekti. Open Subtitles أنا أعرف أن أمي تبيع المخدرات و لكن هذا لم يكن سيئاً بالنسبة لطلاب المدرسة
    Bence oral yeni oral olmalıydı Ama bu benim işte. Open Subtitles أرى أن الجنس الفموي سيظل الجنس الفموي ولكن هذا رأيي
    Hata yapacaktır. Ama bu benim problemim. Open Subtitles يقوم بفعل أخطاء ولكن هذا لي لأتعامل معه
    Seni bilmem Ama bu benim peşine düşeceğim bir şey olmazdı. Open Subtitles لا أعلم بشأنك ولكن هذا ليس تصرفاً أود أن أقوم به.
    Üzgünüm Chandler, Ama bu benim için gerçekten çok önemli. Open Subtitles أنا آسف، تشاندلر، ولكن هذا هو المهم حقا بالنسبة لي.
    Beni düşündüğün için teşekkür ederim Ama bu benim Brooke'a doğum günü hediyem. Open Subtitles لذا, شكرا لانك فكرت فيني ولكن هذه هي هديتي لعيد ميلاد بروك
    Benim için de çok acayip. Ama bu benim. Open Subtitles إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا
    Ama bu benim. Open Subtitles لكن هذا لي.
    Ama bu benim bir şarkıcı ve yazar olarak ilk tecrübemdi. TED لكن هذه كانت تجربتي الأولى الواقعية كمغني فردي و مؤلف أغاني.
    Komşularım da benden nefret ediyor Ama bu benim hatam değil. Open Subtitles و تعرفين ماذا ؟ جيراني يكرهوني . لكن ذلك ليس خطأي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more