"ama bu defa" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن هذه المرة
        
    • ولكن هذه المرة
        
    Ama bu defa gördükleri, onun için kötü bir sürprizdi. Open Subtitles لكن هذه المرة ، أخذت تسعى وراء ما كان معروض
    Başkan Joo Joong Won'un ilk aşkının laneti yüzünden mi ne evliliği defalarca kez bozulmuş Ama bu defa cidden evlenecek gibi. Open Subtitles الرئيس جو جونغ ون معروف عنه لعنة حبه الاول الزفاف تم الغاؤه عدة مرات لكن هذه المرة اظنه سيتزوج
    Geçen seneki gibi denize gidelim. Ama bu defa dışarıda kamp kuralım. Open Subtitles نذهب الى الشاطئ مجددا كما فى العام الماضى لكن هذه المرة نخيم فى الخارج
    Soğukkanlıydım, daha önce birçok kez doktorlara bu bilgiyi vermiştim Ama bu defa farklıydı. TED كنت غير مكترث، بعد أن أعطيت هذه المعلومة للعديد من الأطباء عدة مرات من قبل، ولكن هذه المرة كانت مختلفة.
    - Evet, Ama bu defa farklı. - Anlıyorum. Nasıl? Open Subtitles . نعم ولكن هذه المرة مختلفة - أنا أفهم,كيف ذلك؟
    Biliyorum Ama bu defa ciddiyim. Onu görür görmez açık açık konuşacağım. Open Subtitles أعرف , لكن هذه المرة أنا أعني ما أقوله سأعترف لها حينما أجدها
    Ne desen daima karşılık verip saldırır, Ama bu defa ağabeyi git dedi diye gidecek mi? Open Subtitles دائماً تتشاجر حول ما تقوله، لكن هذه المرة تستمع لكلام أخيها و تترك المنزل؟
    Hayır, Ama bu defa yaralanan kafam değil. Open Subtitles لا، لكن هذه المرة ليس رأسي ما يؤذيني
    Evet, Ama bu defa nehrin içinde ayakta duruyordum, ve kızı suyun altında gördüm. Open Subtitles نعم، لكن هذه المرة كنت أقف في نهر
    Ama bu defa sol eliyle çizdi. Bak. Open Subtitles لكن هذه المرة بيدها اليسرى انظري
    Ama bu defa her şey çok net. Open Subtitles لكن هذه المرة أفكر بشكل سليم
    Ama bu defa... bende bilmiyorum. Open Subtitles لكن هذه المرة , لا أعرف
    Evet Ama bu defa karşısında Elliot da var. Open Subtitles لكن هذه المرة " إيليوت " تعض على كعبه
    Sürü tekrar yola koyulmuştu. Ama bu defa ona Scowler liderlik ediyordu. Open Subtitles و الآن القطيع تحرك إلى الأمام، لكن هذه المرة (سكولر) يقودهم.
    Ama bu defa, anlıyor musun? Open Subtitles لكن هذه المرة أنت تعرف ؟
    Ama bu defa dinleyeceksiniz çünkü sonunda ne istediğimi biliyorum. Open Subtitles ولكن هذه المرة ستستمعون لأنني عرفت أخيراً ما أريده
    Kusura bakmayın çocuklar. Ama bu defa lideriniz olamam. Open Subtitles الرجال آسف، ولكن هذه المرة لا يمكن أن تؤدي.
    Ama bu defa yalana ihtiyacım yok çünkü bu delilik. Open Subtitles ولكن هذه المرة لستُ بحاجة لأكذب لأن هذا جنون
    Ama bu defa cinayet ve yağma olmayacak! Open Subtitles ولكن هذه المرة لن يكون هناك قتال أو نهب
    Biliyorum Ama bu defa kesin eminim. Open Subtitles وأنا أعلم, ولكن هذه المرة , أنا إيجابي .
    Ama bu defa kendini prensin yerine koy. Open Subtitles ... ولكن هذه المرة فكرى فى نفسك وكأنك الامير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more